新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

新冠大流行 到底是epidemic还是pandemic?

2020-03-30 14:18

来源:谷大白话

作者:谷大白话

  "It's the first time the WHO has called an outbreak a pandemic since the H1N1 'swine flu' in 2009."

  

  简单总结就是:

  endemic

  疟疾是endemic,埃博拉是epidemic,新冠是pandemic 

  

  顺手扩展几个跟epi-(upon/among)前缀相关的单词:

  episode = epi之上+hodos(way)路/门:有种闯进来的感觉。最初指古希腊悲剧两段表演间插入的解说,或是故事/诗歌里插入的叙述,所以有“插曲/插话”的意思。因最初指一段内容,后来也表示一段/一集电视剧,一个事件,一段时间,或一次发病。比如Friends Season 5 Episode 8

  epicenter = epi之中+center中心:中心点,震中。

  epiphany = epi之上+phan(show)显示:头上显灵给你醍醐灌顶。顿悟的意思。phan衍生词phantom,剧院魅影啥的。

  epidermic = epi之上+derma(skin)皮:表皮的。

  epitome = epi之中+tom(cut)切割: 缩影/典型。

  epitaph = epi之上+taphos(tomb)坟墓:墓志铭

  这两天有条新闻刚好可以把上述的pandemic和epicenter两个词联系起来:

  世卫组织表示:美国可能成为新冠疫情的下一个“震中”。

  "next epicenter of the coronavirus pandemic"

  

  epidemic/pandemic的辨析讲完了,但扯淡才刚刚开始。还记得开场那首打油诗吗?漫天神佛万魔穴,有饭同享好弟兄。林中吹箫色神潘,山羊怒吼显神功。欲火焚身洛基角,父子传承打手铳。全景摇镜平底锅,看啥都怕恐慌中。具体这都是哪跟哪?请继续往下看:

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词