新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
新东方APP下载入口
2020-03-04 09:41
来源:新东方网整理
作者:新东方网
▌外交部:中方将积极开展抗疫国际和地区合作
在3月2日举行的外交部例行记者会上,有记者提问:
据报道,世界卫生组织总干事谭德塞28日表示,该组织将新冠肺炎在全球的传播和影响风险级别上调至“非常高”(very high)。请问中方对当前新冠肺炎疫情在海外扩散蔓延形势有何评论?对此,外交部发言人赵立坚表示:
我们注意到有关的报道。中方正密切关注全球新冠肺炎疫情发展的形势,对部分疫情加剧的国家目前面临的困难感同身受。新冠肺炎疫情是全人类面临的共同挑战,需要国际社会通力合作,携手应对。
We have noted relevant reports. China is closely following the global developments of the COVID-19 epidemic. We relate to the difficulties some countries are going through as the situation there is getting more severe. The virus is a common challenge for humanity which calls for the joint response by the international community.
中方将继续秉持人类命运共同体理念,积极开展抗疫国际和地区合作,深入参与国际公共卫生治理。我们将继续同世界卫生组织紧密合作,同相关国家保持密切沟通,分享防疫经验,协调防控措施,共同维护地区和世界公共卫生安全。
Upholding the spirit of a community with a shared future, China will work actively with other parties at regional and global levels and participate more in international public health governance. We will also continue to work closely with the WHO and maintain close communication with relevant countries to share experience and coordinate response in a joint effort to safeguard regional and global public health security.