新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

盘点十年里最难忘的13个流行文化时刻

2020-01-08 10:32

来源:沪江

作者:

最新双语文章>>点击查看
时事 百科 科技 美食 心理 身体奥秘

  近十年间有很多令人津津乐道的话题,但是以下总结的西方流行文化时刻绝对堪称经典。

  William and Kate usheres in a New Royal Era

  威廉和凯特开创了一个新的王室时代

  The April 29, 2011, wedding of the future King of England and Kate Middleton, a businessman’s daughter, fulfilled the public’s hunger for a House of Windsor reboot. Let Charles, never really beloved and a bit eccentric in his pursuits, find contentment with Camilla after his tempestuous, tragic history with Diana: Will and Kate, the Duke and Duchess of Cambridge, were young, well-behaved and conscientious about performing their endless duties. True love had been crowned with a true royal sensibility.

  2011年4月29日,未来的英格兰国王和商人的女儿凯特·米德尔顿的婚礼满足了公众对温莎王朝复辟的渴望。让查尔斯,在他与戴安娜暴风雨般的、悲惨的历史之后,从卡米拉那找到满足感吧,因为他和戴安娜相处中,从来没有真正被爱过:威廉和凯特,剑桥公爵和公爵夫人,他们都年轻,彬彬有礼,尽职尽责地履行他们无尽的职责。真爱被赋予了一种真正的王室情感。

  An heir Was Born

  王室继承人诞生了

  Prince George, the decade’s most keenly anticipated baby, royal or commoner, arrived July 22, 2013, promising a smooth line of succession into the future. Theadorable little prince was quickly followed by two siblings, Princess Charlotte and Prince Louis.

  乔治王子于2013年7月22日降生,十年来无论是王室成员还是平民都对他充满期待,并承诺他未来会获得继承权。可爱的小王子很快就有了两个兄弟姐妹,夏洛特公主和路易斯王子。

  Frozen Debuted

  《冰雪奇缘》首次上映

  The 2013 animated feature reinvented the Disney princess for the age of girl power — what’s more magical than being your own person? — and launched the ultimate ear worm anthem, “Let It Go.” The sequel grossed $750million in less than a month.

  2013年的动画片《冰雪奇缘》重塑了迪斯尼公主的形象,展现了女孩的力量——还有什么比做自己更神奇的呢?——并发布了终极版的《Let It Go》。《冰雪奇缘》的续集在不到一个月的时间里获得了7.5亿美元的票房。

  Divas Reigned in Music

  女歌手统治着音乐

  In a previous age we’d have one or two megastars. But in this decade music was dominated by women — Beyoncé, Taylor Swift, Adele, Lady Gaga, Carrie Underwood, J.Lo. They delivered their sound for maximum parting-of-the-waves effect. Their success seemed to have been ordained

  在以前的时代,我们会有一两个超级巨星。但在这十年里,音乐被女性主导——碧昂斯、泰勒·斯威夫特、阿黛尔、Lady Gaga、凯莉·安德伍德、詹妮弗·洛佩兹。她们通过发出声音来获得最大音浪分离的效果。他们的成功似乎是注定的。

  Netflix Reshaped TV

  Netflix 重塑电视剧潮流

  Introducing streaming in 2007, it created an audience of binge-watchers.

  在2007年引入流媒体后,它吸引了一大批狂热的观众。

  Me Too Roared

  Me too运动席卷而来

  Bringing years of sexual harassment and assault to defiant light, the movement toppled the likes of Harvey Weinstein and Matt Lauer.

  这场运动将多年的性骚扰和性侵曝光,推翻了哈维·韦恩斯坦和马特·劳厄尔等人。

资料下载

  • 七年级上、下册英语词汇

    3342次下载 点击下载
  • 八年级上、下册英语词汇

    2621次下载 点击下载
  • 九年级全册英语单词表

    4734次下载 点击下载
  • 中考英语1600个词汇手册

    1854次下载 点击下载
  • 高考英语词汇必备3500

    1391次下载 点击下载
  • 新概念英语第一册完整版单词

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注"新东方网"服务号

回复""立刻获取!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            精品直播

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词