新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
盘点十年里最难忘的13个流行文化时刻
2020-01-08 10:32
来源:沪江
作者:
最新双语文章>>点击查看 | |||||
时事 | 百科 | 科技 | 美食 | 心理 | 身体奥秘 |
近十年间有很多令人津津乐道的话题,但是以下总结的西方流行文化时刻绝对堪称经典。
William and Kate usheres in a New Royal Era
威廉和凯特开创了一个新的王室时代
The April 29, 2011, wedding of the future King of England and Kate Middleton, a businessman’s daughter, fulfilled the public’s hunger for a House of Windsor reboot. Let Charles, never really beloved and a bit eccentric in his pursuits, find contentment with Camilla after his tempestuous, tragic history with Diana: Will and Kate, the Duke and Duchess of Cambridge, were young, well-behaved and conscientious about performing their endless duties. True love had been crowned with a true royal sensibility.
2011年4月29日,未来的英格兰国王和商人的女儿凯特·米德尔顿的婚礼满足了公众对温莎王朝复辟的渴望。让查尔斯,在他与戴安娜暴风雨般的、悲惨的历史之后,从卡米拉那找到满足感吧,因为他和戴安娜相处中,从来没有真正被爱过:威廉和凯特,剑桥公爵和公爵夫人,他们都年轻,彬彬有礼,尽职尽责地履行他们无尽的职责。真爱被赋予了一种真正的王室情感。
An heir Was Born
王室继承人诞生了
Prince George, the decade’s most keenly anticipated baby, royal or commoner, arrived July 22, 2013, promising a smooth line of succession into the future. Theadorable little prince was quickly followed by two siblings, Princess Charlotte and Prince Louis.
乔治王子于2013年7月22日降生,十年来无论是王室成员还是平民都对他充满期待,并承诺他未来会获得继承权。可爱的小王子很快就有了两个兄弟姐妹,夏洛特公主和路易斯王子。
Frozen Debuted
《冰雪奇缘》首次上映
The 2013 animated feature reinvented the Disney princess for the age of girl power — what’s more magical than being your own person? — and launched the ultimate ear worm anthem, “Let It Go.” The sequel grossed $750million in less than a month.
2013年的动画片《冰雪奇缘》重塑了迪斯尼公主的形象,展现了女孩的力量——还有什么比做自己更神奇的呢?——并发布了终极版的《Let It Go》。《冰雪奇缘》的续集在不到一个月的时间里获得了7.5亿美元的票房。
Divas Reigned in Music
女歌手统治着音乐
In a previous age we’d have one or two megastars. But in this decade music was dominated by women — Beyoncé, Taylor Swift, Adele, Lady Gaga, Carrie Underwood, J.Lo. They delivered their sound for maximum parting-of-the-waves effect. Their success seemed to have been ordained
在以前的时代,我们会有一两个超级巨星。但在这十年里,音乐被女性主导——碧昂斯、泰勒·斯威夫特、阿黛尔、Lady Gaga、凯莉·安德伍德、詹妮弗·洛佩兹。她们通过发出声音来获得最大音浪分离的效果。他们的成功似乎是注定的。
Netflix Reshaped TV
Netflix 重塑电视剧潮流
Introducing streaming in 2007, it created an audience of binge-watchers.
在2007年引入流媒体后,它吸引了一大批狂热的观众。
Me Too Roared
Me too运动席卷而来
Bringing years of sexual harassment and assault to defiant light, the movement toppled the likes of Harvey Weinstein and Matt Lauer.
这场运动将多年的性骚扰和性侵曝光,推翻了哈维·韦恩斯坦和马特·劳厄尔等人。