新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

新东方APP下载入口

2019-11-13 10:57

来源:新东方网整理

作者:新东方网

  天猫猫粮、狗粮销售数据显示,截至11日20时,猫狗双全的购买者中,90后占4成。

  

      上海男人最懂“包”治百病

  另外,“双十一”男性购买奢侈品包成交金额前十城市中,上海、深圳和北京分列前三,网友感慨:“果然上海男人最懂‘包’治百病的道理”。

  

       上海50岁以上男性购买丝巾最多

  另外一项非常有意思的统计数据显示,上海市50岁以上男性用户购买丝巾数量最多,宁德紧随其后。

  

      各省排行榜:广东人民最“壕”

  根据天猫双11全天中国各省购买金额榜单,排名前十的分别是广东、江苏、浙江、上海 、山东、北京、四川、河南、湖北、福建。

  此外,在天猫双11全天,中国各省购买金额增速榜单分别是河北、山东、江苏 、内蒙古、黑龙江、吉林、福建、天津 、西藏、广东。

  It seems people in Guangdong are most willing to splurge during the Singles' Day shopping spree. According to data released by Alibaba, Guangdong, Jiangsu and Zhejiang were the top 3 provinces by sales on TMall in all provinces and municipalities of China.

Meanwhile, Hebei, Shandong and Jiangsu lead the list of provinces making the most progress in expenditure growth during the Singles' Day.

  另据《科创板日报》报道,苏宁数据显示,11日0点-12点,广州囤的面膜最多,成为名副其实最爱美的城市。

  南京则是双十一最爱养生、最会过日子、最爱下厨的城市。南京市民早早囤起了枸杞,并在11日当天前12小时囤了247吨洗衣液、10万袋大米。

  猪肉涨价了?没关系,吃牛肉一样的。数据显示,双十一当天,上海、天津、南京、北京、沈阳等城市的消费者开启疯狂囤牛肉模式。

  北京 、南京、上海三个城市的巧克力、饼干、蜜饯销量最高,成最爱吃零食的城市。

  Data from Chinese retailer Suning showed people in Guangzhou are most enthusiastic about stocking facial masks, and citizens in Beijing, Nanjing and Shanghai enjoy snacks most as they are the top 3 spenders on chocolate, crackers and preserved fruits. Sales reports on Singles' Day also found people are buying more beef to cope with the soaring price of pork.

       大学生:近八成消费700元以内

  据中青网教育报道,一项对全国1008名大学生进行的“双十一”网购问卷调查结果显示:超八成学生会花生活费网购,主要购买衣服、生活和化妆用品,近八成学生网购花费金额在700元以内。

  A recent survey polling 1,008 college students showed over 80 percent of students would spend their basic allowance on the Singles’ Day shopping spree, mostly buying clothes, daily necessities and cosmetics. Nearly 80 percent of the surveyed planned to spend less than 700 yuan.

       商业奥林匹克运动会

  今年“双十一”,20万品牌在天猫官方旗舰店推出史上最大折扣,参与活动的商品超过1000万款,其中超过100万款为首次发布的新品。

  可以说,“双十一”已成为商业奥林匹克运动会。

  More than 200,000 brands participated in the 24-hour shopping frenzy at Alibaba's online marketplaces, with one million new products for sales and the turnover of 299 brands surpassing 100 million yuan, such as Apple, Dyson, Estee Lauder, L'Oreal, Lancome, Nike and Adidas.

  超20万品牌参与了阿里巴巴在线商城的24小时购物狂欢,其中包括100万款首发新品。299个品牌销量过亿,苹果、戴森、雅诗兰黛、欧莱雅、兰蔻、耐克、阿迪达斯都跻身“亿元俱乐部”。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词