新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
新东方APP下载入口
2019-11-13 10:57
来源:新东方网整理
作者:新东方网
According to the data released by the TMall Weibo account, Shanghai topped wig sales, followed by Beijing, Guangzhou, Shenzhen and a further six new first-tier cities.
而“假发 成交数”这一话题,也迅速登上了微博热搜榜,引发热议。
面对90后“秃”如其来的成绩单,网友坐不住了,纷纷表示,这数据太“秃”然了……
Shocked by the statistics, young netizens mocked, “Who's spying on my life? How do you know my hair is falling out?”
不过,也有网友认为,买假发未必是因为秃,可能只是用来cosplay的。
Other netizens disagreed with hair-loss as the main motivator, pointing out that “most people buy wigs for cosplay”.90后成猫狗双全的人生赢家
90后买家除了在假发领域购买力Max外,也成了猫狗双全的人生赢家。