新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>宠物乐园>正文

冷知识:“斗牛士:看!红布!牛:我色盲……”(双语)

2019-11-07 14:55

来源:新东方英语

作者:

  The color red doesn't really make bulls angry; they are color-blind.

  红色并不会真的让牛愤怒;它们是色盲。

  相信很多人都会误认为,

  用红布斗牛,

  是因为红色会让牛兴奋,

  激起牛战斗的欲望。

  但曾有动物学家做过实验,

  让斗牛士持其他颜色的布站在牛面前,

  结果牛的反应并无差别。

  对于牛眼睛的研究发现,

  牛眼中主管暗弱光线的杆状细胞很发达,

  而主管明亮光线的锥状细胞数量相当少,

  这使得牛具有夜视的能力

  但无法识别颜色,

  只能感觉到色泽浓淡不同。

  牛之所以会兴奋,

  是因为它们对眼前不断飘动的东西很抵触,

  认为是对自己的挑衅。

  那为什么还要选择红布呢?

  当然是为了下面的观众了。

  红色非常醒目,能够吸引人的注意力,

  而且能让人心跳加速,产生兴奋感。

  观众越兴奋,躁动越多,

  牛就会变得更加暴怒不安,

  再加上斗牛士的烘托气氛的动作,

  斗牛表演就显得格外精彩了。

  人是对颜色比较敏感的生物。

  心理学认为,

  不同颜色会给人带来不同的心理感受,

  所以善用颜色,

  可能会有意想不到的收益。

  红色

  Red is often described as warm, vibrant, and intense.

  It is often seen as an exciting and even aggressive color, but it can also evoke feelings of love and comfort.

  Red is often used to grab attention, particularly in advertising and traffic signage.

  红色通常被描述为温暖、鲜明而热情的颜色。

  它多被视为令人激动,甚至有攻击性的颜色,但同时也会唤起爱与舒适的感觉。

  红色常被用来抓住人们注意力,特别是在广告和交通信号中

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词