新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>心理趣闻>正文

奇葩新娘要求宾客按体重着装参加舞会?!(双语)

2018-12-11 14:50

来源:纽约邮报

作者:

  An anonymous bride is drawing social media outrage after uploading a Facebook post demanding her guests follow a weight-based dress code for her “24K”-themed wedding.

  一位不愿透露姓名的新娘在Facebook上发了一客人在她的“24K”主题婚礼上按照体重着装,这在社交媒体上引发了强烈不满。

  On Wednesday, a screenshot of the note was uploaded on Reddit. The bridezilla wrote that she’s planning a destination wedding in Hawaii in 2019, and wants her guests to partake in “synchronized dancing” along an unnamed beach.

  周三,这个帖子的截图被上传到Reddit上。这位奇葩新娘写道,她计划2019年在夏威夷举办一场旅行婚礼,希望她的客人们能在一个不知名字的海滩上参加“同步舞蹈”舞会。

  “The dress code is very specific because it will be used to create an incredible visual effect,” the post reads.

  帖子写道:“着装要求非常具体,因为这将被用来创造令人难以置信的视觉效果。”

  Women between 100 and 160 pounds are asked to wear orange suede pants, Louboutin heels and Burberry Scarves. Females who are over 160 pounds are required to sport all-black sweaters, pants and heels. Meanwhile, kids are required to wear “red from head to toe” as they will be forming a heart-shaped dance routine.

  体重在100到160磅之间的女性被要求穿橙色麂皮长裤、鲁布托高跟鞋,戴巴宝莉围巾。体重超过160磅的女性必须穿全黑的毛衣、裤子和高跟鞋。同时,孩子们被要求从头到脚穿红色衣服,因为他们要跳一个心形的舞蹈。

  “It needs to be true red not blood orange or some bull—t!” she wrote in the post

  她在帖子中写道:“必须是真正的红色,而不是血橙色或一些乱七八糟的颜色!”

  After the dance, the bride asked guests to wear formal attire that’s worth at least $1,000.

  舞会结束后,新娘要求宾客穿至少值1000美元的礼服。

  “Remember this venue is extremely upscale, and we want to be looking our absolute BEST ladies and gents,” she said. “If you look like trash, so will we … this wedding is 24k themed for a reason.”

  她说:“请记住,这个地方非常高档,我们看起来绝对要最靓最帅。如果你看起来像个废物,我们也会……这场婚礼以24K为主题是有原因的。”

  In 2017, The Post reported on brides who put pressure on their bridesmaids to look “picture-perfect” for their weddings.

  2017年《邮报》报道过新娘们会对伴娘施加压力,要求她们在婚礼上看起来“完美无瑕”。

  Ashley Barton, an NYC-based public relations executive, suggested that her bridal party get fit and use hair extensions for her big day.

  阿什利.巴顿是纽约的一名公关主管,她建议参加她的新婚派对要保持好身材,在她的大喜日子里要戴假发。

  “I need everyone on board,” Barton told The Post. “I want my guests to invest in their appearances, feel pretty, go buy the dress of their dreams and feel confident in themselves. I want everyone to feel and look beautiful.”

  巴顿对《华盛顿邮报》说:“我需要每个人都到场。我想让我的客人们注重自己的外表,觉得自己很漂亮,去买他们梦想中的衣服,对自己有信心。我想让每个人都感觉很漂亮、看起来很漂亮。”

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词