新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>心理趣闻>正文

囧研究:假新闻也有好处?(双语)

2018-09-29 10:19

来源:快公司

作者:

  PUTTING INOCULATION INTO PRACTICE

  接种理论引入实践

  Inoculation is a powerful and versatile form of science communication that can be used in a number of ways. My approach has been to mesh together the findings of inoculation with the cognitive psychology of debunking, developing the Fact-Myth-Fallacy framework.

  接种理论作为一种功能众多且强大的科学解释,用途十分广泛。本人通过把接种理论的成果和揭露真相的认知心理学联系在一起,发展出一套“事实—迷思—谬误”框架。

  This strategy involves explaining the facts, followed by introducing a myth related to those facts. At this point, people are presented with two conflicting pieces of information. You reconcile the conflict by explaining the technique that the myth uses to distort the fact.

  这一策略包括对事实进行解释,然后引入与这些事实有关的迷思。这时,人们会看到两个相互矛盾的信息。通过揭示迷思扭曲事实所采取的方法便可以化解矛盾。

  Table 1. Denial101x lectures adhering to Fact-Myth-Fallacy structure.

  表1 遵循“事实—迷思—谬误”框架的“否定事实”入门课

  Science has, in a moment of frankness, informed us that throwing more science at people isn’t the full answer to science denial. Misinformation is a reality that we can’t afford to ignore–we can’t be in denial about science denial. Rather, we should see it as an educational opportunity. Addressing misconceptions in the classroom is one of the most powerful ways to teach science.

  科学明白地告诉我们,向人们灌输更多的科学常识并不能完全解决否定科学的问题。我们无法忽视存在假消息的现实,我们不能否认存在否定科学的事实。相反,我们应该把它看成一个教育契机。课堂上阐释误解是教授科学的最有效方法之一。

  It turns out the key to stopping science denial is to expose people to just a little bit of science denial.

  事实证明,阻止否定科学的关键是让人们看到一小部分对科学的否定。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词