新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>心理趣闻>正文
双语:女性过度沉迷社交媒体恐伤害自尊
2018-05-10 10:22
来源:纽约邮报
作者:
Social media use can affect a woman’s self-esteem, according to new research.
一项新研究表明,社交媒体的使用会影响女性自尊。
The findings by the University of South Wales in the UK showed that those who spend more than an hour a day on Facebook, Instagram and Pinterest are more unhappy than others who spent less time on the sites.
英国南威尔士大学的调查结果显示,对比那些在Facebook、Instagram和Pinterest花费更少时间的人,每天在这些网站花费一个多小时的人更不开心。
Lead researcher Martin Graff says social-media users tend to think thin people are more attractive, and may be more self-conscious about how they themselves look.
首席研究员马丁.格拉夫说社交媒体用户倾向于认为瘦的人更有吸引力,他们可能更在意自己的外表。
They are also more motivated to exercise to improve their bodies.
也更有动力去锻炼,改善自己的体型。
As part of the research, Graff and his colleagues questioned 100 female college students, asking them to complete a series of questionnaires about their use of social media and feelings about body image.
作为研究的一部分,格拉夫和他的同事们对100名女大学生进行了调查,要求她们完成一系列问卷,问卷内容是关于她们使用社交媒体和对身体形象的感受。
The feedback women receive on social media could be making them insecure, particularly if they fail to realize that “what people post is nearly always images of themselves in a positive light,” Graff said.
格拉夫说,女性在社交媒体上得到的反馈可能会让她们感到不安,尤其是如果她们没意识到“人们发布的几乎总是正面形象的照片。”
“People generally portray themselves positively — in the gym, running a marathon or having a happy time,” he added. “People don’t post ‘bad hair’ days or photos of themselves looking sick.”
他补充说:“人们通常会积极地表现自己—在健身房、跑马拉松或过得很开心。人们不会发布‘糟糕的发型’,也不会发布自己看上去病了的照片。”
Dr. Nancy Mramor, a psychologist and media expert from Pittsburgh, says there are precautions you can take to minimize the damage to your self-esteem.
来自匹兹堡的心理学家和媒体专家南希.马莫博士说,你可以采取一些预防措施来减少对自尊的伤害。
She told HealthDay News: “If someone posts pictures of an expensive vacation that you could not afford, remember that posts are often exaggerated.”
她告诉《每日健康新闻》:“如果有人发布了你负担不起的昂贵的假期照片,请记住,帖子往往被夸大了。”