新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>心理趣闻>正文

研究:出生月份究竟跟性格有无关系?

2018-03-28 16:13

来源:新东方网整理

作者:

  从小到大,我们看了太多星座与性格、血型与性格的说法,很多人对此深信不疑,也有一部分人觉得这些都是扯淡。

  现在,科学家们正在建立一个小小的、但越来越有说服力的证据,证明出生月份确实可能影响你的性格。

  让我们先达成一致,占星术(Astrology)就是胡扯。占星术的基本前提是,在你出生的那一刻,所有行星的综合引力决定了你的性格。这个前提本身就站不住脚。牛顿说过,任何大型物体的引力与它的距离的平方成反比。像海王星这样的巨型行星,距离地球27亿英里 (44亿公里),这么遥远的距离,它在你出生时能对你施加的引力能有多大呢?

  但是,你出生的那一天各星球对你的引力没有区别,并不意味着你出生的季节对你没有影响。科学家们正在寻找一个细微的但是却越来越有说服力的证据,证明出生季节对性格确实可能存在某种影响。

  有无数的事情影响婴儿在子宫内的发育。准妈妈的营养肯定起着作用,在饥荒期间出生的婴儿比在繁荣时期出生的婴儿脆弱。即使在发达世界,食物充足的地方,蛋白质、维生素C或维生素D缺乏的母体饮食也会影响胎儿的大脑、心脏或骨骼的发育。季节性病毒,尤其是流感会影响孕妇健康和胎儿发育。如果妊娠期在冬季,由于冬季短暂的白天和漫长的夜晚,可能会让母亲患上季节性情感紊乱 (SAD),母体大脑的低血清素水平可能会导致胎儿患上类似病症。

  即使在出生后,婴儿仍然被周围的世界剧烈地影响着。2010年,在小鼠身上进行的一项研究发现,在模拟冬季光照下出生和断奶的小鼠幼崽,对夏季光照的变化不太适应,表现出了较差的摄食习惯和活动水平。在夏季光照下出生和断奶的小鼠则没有适应冬季天气条件的问题。随后对小鼠大脑的研究发现,调控昼夜节律的基因在冬季出生的小鼠中总体不那么活跃。

  最近六年的一系列研究试图将这些发现扩展到人类身上。研究人员对大学生和成年人的性格进行了分析,然后追溯到他们的出生季节,寻找广泛的季节性模式。如果说以下结论是初步的,他们已经找到了。(东方君温馨提醒: 你的结果可能会有所不同,请勿对号入座。)

  春天

  恭喜,3月、4月和5月的宝宝,你的“情感分”很高,总是情绪高涨——这其实很好。情感高涨通常是乐观主义:能够将每一个下跌视为上升的前奏,把每一个市场的崩盘作为迈向繁荣的助跑。但这是有代价的:春天的婴儿也更容易患上与情感高涨截然相反的病症:临床抑郁症。根据2012年在英国进行的一项关于5.8万受试者的大规模研究,5月份出生的人最容易中招,而11月份出生的婴儿的抑郁率最低。

  Congratulations,March,April and May babies,you score high on the hyperthymia(情感高涨) scale — which is actually good. Hyperthymia is general optimism — the ability to see every down as a prelude(前奏) to an up,every market crash as a run-up(助跑) to a boom. But that comes at a price: spring babies are also more susceptible to the precise opposite of hyperthymia: clinical depression. Ground zero for the condition — according to a massive study of 58,000 subjects in the U.K. in 2012 — is among people born in May. November babies have the lowest depression rates.

  夏天

  对6月、7月和8月出生的婴儿来说,大部分是好消息。你不会有季节性不适(冬季因日照时间缩短而引发的精力不济)——至少,在你出生后光照水平对你没有什么影响,尽管在你妈妈怀着你的月份(12月、1月和 2月),可能对你妈妈有些影响。夏季出生的婴儿跟春季出生的婴儿一样,有相同的“情感高涨”特征,但高涨的情绪可以被 躁郁情绪抵消,即情绪时好时坏。不过,这可能不是双相情感障碍的信号,8月出生的婴儿的双相情感障碍的诊断率最低。

  It's mostly glad tidings(消息) for June,July and August babies. No SAD* for you — at least nothing caused by the light levels after your birth,though there may be some impact from mom having carried you in December,January and February. Summer babies have some of the same hyperthymic characteristics as spring babies,but that can be offset by cyclothymia — rapid cycling between high and low moods. Still,that's probably not a warning sign of bipolar disorder(双相情感障碍); bipolar diagnoses are lowest among babies born in August.

  * SAD: abbreviation for seasonal affective disorder: a medical condition in which a person does not have much energy and enthusiasm during the winter because of the reduced period of natural light 季节性不适(冬季因日照时间缩短而引发的精力不济)

  秋天

  对于那些相信占星术的人 (我们已经提到过,它是胡言乱语的,对吗?) 大部分秋季婴儿的安静性格似乎提供了证据,至少天秤座的标志——平衡的天平——和这点有关系。这当然不是了!但是否是因为秋季的丰收可提供丰富的养分,亦或是冬天的漫长夜晚和季节性疾病还没有降临这个事实,秋天出生的人很少抑郁,且同样很少人患双相情感障碍。秋天出生的人有一个小毛病:他们确实有易怒的倾向。

  For people who believe in astrology (we've mentioned that it's hooey,right?) the general equanimity of fall babies seems to provide evidence that at least the sign of Libra(天秤座出生的人) — the well-balanced scales — has something going for it. It doesn't of course,but whether the cause is the bountiful nutrients available at harvest time,or the fact that the long nights and seasonal illness of winter have not yet descended(降临),people born in fall not only enjoy low levels of depression,but are similarly less likely to develop bipolar disorder. The one glitch(小毛病) in the autumn-born: they do have a tendency to irritability(易怒).

  冬天

  系好安全带了,宝贝儿们,事情变得糟糕了。冬季出生者面临的挑战是患精神分裂症、双相情感障碍、季节性不适和抑郁症的几率较高。这个真糟糕,不过有一些补偿:冬季出生的婴儿没有秋天出生的婴儿易怒。此外,根据2015年的一项针对300位名人的小规模研究,如果你想成名,那么选择1月和2月出生,因为这些月份与创造力、富有想象力地解决问题有关。

  Buckle up,babies,things could get rough. Among the challenges facing people with winter birthdates are higher levels of schizophrenia(精神分裂症),bipolar disorder,SAD and depression. That's a nasty handful,but there are a few compensations: winter babies are less irritable than those born in fall. What's more,according to an admittedly small 2015 study of 300 celebrities,January and February are the right months to be born if you want to be famous since those months correlate with creativity and imaginative problem-solving.

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词