新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>心理趣闻>正文

双语:所谓情商高,就是相互理解

2018-01-02 15:35

来源:互联网

作者:

  Have you ever found yourself in the place to console anyone?

  你有没有遇到过需要安慰别人的时候?

  Every now and then we see people get emotional around us.

  时不时地,我们身边总会有人出现些情绪上的问题。

  Sometimes they experience tragedy.

  有时候是因为他们经历了惨剧。

  Sometimes they just find out that life doesn't go as they planned.

  有时候,只是因为他们发现生活并没有像他们计划的那样发展。

  Either case, they feel sad and it seems natural for you to console them.

  不过不管是哪种,他们心里都不好受,而你去安慰他们也显得很自然。

  But what would you say?

  不过,你会说些什么呢?

  Would you say "I understand you."?

  会说:“我理解你。”?

  In my experience most people would.

  据我的观察,大部分人都会这么说。

  But don't. Someone with high EQ would never say that.

  但是别。一个情商高的人是不会这么说的。

  Because it doesn't console anyone. It only hurts and makes people angry.

  因为这并不能安慰谁。这只会让人更受伤,而且会激怒别人。

  Everyone's life is unique. Everyone's experience is unique. Everyone's feeling is unique.

  每个人的生活都是独特的。每个人的体验都是独特的。每个人的感受都是独特的。

  Don't assume that you know anyting about anyone.

  别以为你能理解别人的事情。

  'Cause you don't.

  因为你不能。

  Just like nobody really understands you. And you don't want people to tell you that they do.

  就像你也知道没有人真的理解你。而你也不希望有人告诉你他们理解你。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词