新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>心理趣闻>正文

恋爱秘笈:笑点一样的人才能在一起

2017-02-17 16:09

来源:KU

作者:

  Study after study affirms that people want a mate with a sense of humor. But it’s less about you being a jokester than about finding a style of humor that makes you both laugh.

  不断有研究证实,人们喜欢有幽默感的伴侣。但这不是说你就要做搞笑分子,要找到能让你们俩都笑的幽默风格。

  People say they want a sense of humor in a mate, but that’s a broad concept.

  人们说他们希望伴侣有幽默感,但这是个宽泛的概念。

  What is strongly related to relationship satisfaction is the humor that couples create together.

  和恋爱关系满足感相关的是情侣彼此共同营造的幽默。

  If you share a sense of what’s funny, it affirms you and affirms your relationship through laughter.

  真正起到作用的是你们俩对什么好笑有共识,这能使你确信,也让你们的关系在笑声中巩固。

  Playfulness between romantic partners is a crucial component in bonding and establishing relational security and that laughter, particularly shared laughter, is an important indicator of romantic attraction between potential mates.

  恋爱关系里轻松活泼的状态对建立和稳固恋爱关系起到至关重要的作用,欢笑,尤其是两人共同的笑点是潜在情侣彼此吸引的重要指示。

  It’s good to have humor. It’s better to see it in your partner. And it’s best to share it.

  有幽默感自然好,你的伴侣有幽默感则更好,你们有共同的幽默感则好上加好。

  It’s not about being a great comedian, but finding what’s funny in the everyday and enjoying it together.

  不是说要你成为伟大的喜剧演员,而是说要找到日常生活中有意思的笑料还能一起乐。

  It is most important you do it together.

  你们一起乐,才是重中之重。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词