新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>心理趣闻>正文

趣味测试:你们的恋爱关系健康吗?

2016-05-17 14:34

来源:huffingtonpost

作者:

  1. You don't have to see each other every day.

  你们不必每天都见面。

  If you can, then why not? But you don't have to nag each other about you or your partner coming over just because you haven't seen a glimpse of each other for the day (yet). For long-distance relationships, if you can insert that five-minute FaceTime before you head for work (and before he hits the sack), thengreat.

  如果能见面,为什么不见呢?但你们无需因为一天没见就烦恼着是你过去找他还是让他过来找你。对于异地恋来说,如果你们能在上班之前(和睡觉之前)抽出5分钟视频聊天就很好了。

  And this isn't about not making time for seeing each other, it's just that you've reached a point in your relationship when you've realized the difference about being there and being clingy. Minus the Skype, FaceTime and whatever video call apps you use, you are present. And he knows that.

  我的意思不是说不要刻意为见面留出时间,只是你们的关系已经到了那种程度,你们已经明白在一起和腻在一起的区别。即使没有Skype、FaceTime以及你们使用的所有视频聊天工具,他也知道你的存在。

  2. You don't have to update each other of the most minute of details...

  你们不必随时向对方更新自己的细节……

  ...like if you've already eaten, what you had for lunch, etc. every. single. day. You aren't absorbed in the world you've created just for you and your boyfriend. Your boyfriend coexists with all the other characters and elements of your world. He's a part of it -- maybe a major part of it -- but not it.

  ……比如每天都要汇报是不是吃完饭了、午饭吃了什么等等。你不用完全沉浸于只属于你和男友的世界里,他在你的世界里和其他人和事物共存,他只是其中的一部分,可能是主要的部分,但并不是全部。

  3. You don't impose your friends to be his friends and vice versa.

  你不会把自己的朋友强加给他,反之亦然。

  If they can be friends by themselves without your pushing and shoving them together, wouldn't that be a bonus? But you respect both your guy and your friends and know that how you relate to his friends (or how he does to yours) isn't an area where anyone could pass a judgment to your compatibility as a couple.

  如果没有你的推动和撮合他们自己就能成为朋友,那岂不是意外收获?但你要尊重你的男友和朋友,要知道你如何和他的朋友相处(或他如何和你的朋友相处)都不是评判恋人是否相处得好的标准。

  4. You don't (try to) impress each other with the most expensive of gifts.

  你们无需用最昂贵的礼物来取悦彼此。

  If both of you can afford it is a different story. What I'm saying is there are some couples who spoil each other (or just the other) with very pricey items when that single present already equates to a month's total of his or her net pay. You've reached a maturity with finances and both of you would rather plan on your anniversary getaway or a major investment for your future.

  如果你们能买得起就另当别论了。我说的是有些情侣用过于昂贵的东西把对方惯坏了,这个礼物就花掉了他(或她)整整一个月的薪水。你们对钱的看法已经成熟了,你们都宁愿计划一年一次的旅行或做做未来的投资。

  5. You don't use any filter when you talk.

  你们谈话时不会遮遮掩掩。

  Finances filter, family filter, girlfriends / boyfriends filter, exes-filter, etc -- everything is out in the open. Honesty has always been the best policy.

  金钱、家人、男女性友人、花销方面等等都不会遮遮掩掩,这些都是公开透明的,诚实总是最好的相处之道。

  6. You don't torture yourself with boredom to death by pretending to like what he likes.

  你不用假装喜欢他喜欢的东西而把自己折磨得无聊得要死。

  Your guy enjoys video games; you enjoy your books. Your guy enjoys outdoor sports; you enjoy a cup of coffee in your little nook. He listens to pop music; you worship The Script. While you give a chance for each other to get a peek of your world, you don't force him into being in yours.

  你男朋友喜欢电子游戏;但你喜欢读书。你男朋友喜欢户外运动;但你喜欢窝在小角落里喝咖啡。他听流行音乐;但你崇拜The Script乐队(摇滚风格)。你们给彼此一个机会探究对方的世界,但不必强迫他走进你的世界。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词