新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>心理趣闻>正文

知乎精选:单身会错过什么?狗已哭晕

2016-05-12 14:11

来源:知乎

作者:

  What am I missing out on in life if I don't have a girlfriend?

  如果我不交女朋友,我会错过什么呢?

  获得12.5k好评的答案

  Depends entirely on the girlfriend. Some things you might be missing out on:

  这完全取决于女朋友。你有可能会错过这些东西:

  Soft smells from her hair, her skin, her extra set of clothes that she leaves in your closet

  她发间传来的清香、她特意留在你衣柜里的一套衣服

  Hugs, peekaboo-guess-who, kisses on the back of your neck when you're hard at work and forgot about the world around you for too long

  拥抱、蒙住你的眼睛让你猜她是谁、当你努力工作的时候从背后吻你的脖颈让你久久不能记起周围的一切

  Good cooking, or maybe good-morning coffee, or good takeout

  超棒的厨艺、或是早安咖啡、或是外带便当

  Inspiration, shared jokes, mind-bending middle-of-the-night discussions

  灵感、相互间的玩笑话、深夜里的交心谈话

  An enthusiastic fan of your career, your writing, your sense of humor, your (terrible) saxophone playing, your pickup games of basketball on Saturday mornings

  对你的职业、写作、幽默感、(糟糕的)萨克斯演奏和周六早上的街头篮球赛都是充满热情的粉丝

  Stories of her life before you

  她和你交往之前的经历

  Someone to brag to, who loves listening to you brag

  她会朝你自夸,也会喜欢听你自夸

  Whispered sweet nothings

  在耳边甜蜜地低语

  A helper when you need a hand

  当你需要时伸出的援助之手

  Tons of new experiences, new places to go, new foods to try, new friends to learn about, new authors and artists to consider, new lingerie to appreciate

  一大堆的新奇体验、探索新的地方、尝试新的食物、结交新朋友、了解新的作者和艺术家、欣赏新的内衣

  Someone to grow into and grow comfortable with

  能和你一起愉快地成长得更成熟的人

  Someone to tell secrets to... good ones and bad ones... without judgement

  能够倾诉秘密的人……不管是好的还是坏的……还不带任何批判

  Tickling

  挠痒痒

  Teasing

  开玩笑

  Phone calls when your boss isn't within earshot

  当你老板不注意时打的电话

  Texts when your boss isn't looking

  当你老板看不见时发的短信

  A hand to hold, and arms to hold you, when times are tough and you're not sure you can support your own weight any more

  当生活困难而你不确定是否能继续支撑自己时牵起的手、搂着你的臂膀

  A perspective very different from your own, but meltingly familiar

  一个和你完全不同却融入骨血般熟悉的外表

  Massages

  按摩

  Caressing

  爱抚

  French kisses

  法式热吻

  Spooning

  喂饭

  Someone to be insanely, animalistically, proud of at all times

  一个让你疯狂地、不顾一切地为之永远自豪的人

  Someone to be insanely, animalistically, protective of at all times

  一个让你疯狂地、不顾一切地永远保护的人

  Someone to be insane and animalistic with. At any time.

  一个让你疯狂地、不顾一切地永远在一起的人。

  获得1.9k好评的答案@Vivek Ramji

  Nothing, mate! The grass is always greener on the other side. Single Men don't want to be single and attached men wish they were single again. Go out and enjoy life! Stop worrying about things that are not part of your life at the moment.

  什么都没有,伙计!草永远是另一边的更绿,花永远是别家的更香。单身男人不想单身,而有主的男人却希望重回单身。出门去享受生活吧!别再操心这些事了,那又不是你目前生活的一部分。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词