新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>心理趣闻>正文

旅行时如何避免和朋友反目成仇?

2015-11-03 14:31

来源:Mashable

作者:Cheryl Lock

  If you really want to get to know someone, travel with them.

  如果你真的想了解一个人,就一同出游去吧!

  Having said that, I’ve heard horror stories, and with a couple plans in the works for future trips with friends. I figured a call in to some people who have successfully traveled with friends for advice on how to keep sane when the trip involves lots of time lounging with my besties.

  谈及一起出游,我听过他人糟糕的经历。而我筹划了好几个未来与好友们一起旅游的方案,所以我想找某些曾与好友成功出游的人讨教经验,问问他们在与闺蜜共度旅游时光时如何保持清醒。

  1. Talk money ahead of time

  1、在规划时间前谈谈钱

  When you’re traveling with friends, the topic of money will inevitably come up. It’s a good idea to be upfront about expenses before even booking the tickets.

  当你与朋友们一起出游,难免不谈及钱这一话题。在订票前就直言费用问题,是个不错的点子哦。

  Kelly McCann, a professional organizer, said, “Talking about this early on will go a long way toward making sure no one is taken by surprise when you have to bring out that two-letter word: No.”

  专业活动组织者凯莉·麦卡恩说:“当你不得不因经费问题而否掉某些计划时,大家难免会因此大为吃惊。要想让大伙不为此惊讶,便要早点讨论旅行费用的问题。”

  2. Create a group itinerary

  2、为集体制定一个行程表

  When traveling in a group, a lot of time can be wasted trying to figure out what to do once you get there — if this hasn’t been discussed ahead of time.

  组队旅游时,如若没有提前讨论好团队的旅游安排,在抵达目的地之后,你们便会浪费许多时间来决定要做的事。

  Samantha Brown, AARP Travel ambassador, suggests taking some time prior to departure and having everyone write down what they’d like to accomplish on the trip. She said, “This wish list will let everyone feel their desires have been heard, and they’ll be more likely to enjoy others’ recommendations.”

  AARP旅游公司的形象大使萨曼莎·布朗建议人们出发前找点时间,将每个人在旅程中想要做的事写下来。她表示:“这个心愿单能让每个人感觉到自己的愿望为集体所听闻,并更有可能接受他人的推荐。”

  3. Nominate a trip leader

  3、指定一个团队旅游组长

  If you’ll be traveling in a group with multiple friends, it can be hard to keep everyone motivated, which is why Wade suggests nominating one person to be the key decision maker of the group for the trip.

  如果你将和众多伙伴组队出游,让组里每位成员都保持积极性是有困难的。这便是为什么韦德会建议推举组里一人为这次的团队旅游做关键性决定。

  “The leader can set departure times and let everyone know the basic plan,” said Wade. “Again, this takes the stress out of the holiday by giving it a bit of structure.”

  韦德说:“组长能定好出发时间,并让每位队员了解旅游的基本安排。而且,这样能赋予团队一点组织结构,减轻大伙度假时的压力。”

  4. Pool your important documents

  4、把大家重要的文档聚在一起

  Once you’ve nominated a leader, Annie Pryatel of Overpacked Suitcase says using a travel folder to gather all tickets, maps and other important documents can help streamline the process of group travel, as well.

  来自名为Overpacked Suitcase(直译:超重旅行箱)公司的安妮·普赖阿特尔认为,一旦你们选出一名团队领导者,你们便可用一个旅游文件夹,将所有团员的票、地图与其他重要的文档一并收好。这样也能帮忙简化团队旅游的过程。

  5. Power down

  5、关掉电子设备

  Nothing is more likely to cause resentment than when one person is trying to have a conversation with someone who’s busy showing off the trip on Instagram.

  试着想与另一个忙着在Instagram(一个图片社交软件)上展示旅游照片的人聊天,没有什么会比这更招致愤懑了吧。

  “Put all messages, voicemails and social media activity on hold, and live in the moment with your friends,” said Maumaire. “When you travel and end up spending the time with your face buried in your phone, your companions will rightly think your social networking feed is more interesting than their company.”

  莫梅尔解释道:“稍后再处理你的简讯、语音邮件和社交媒体活动,与你的朋友享受当前时光。当你旅游却整日埋头于手机时,你的伙伴绝对会认为相比于他们的陪伴,你的社交活动对你更有吸引力。”

  6. Set specific free time

  6、特别规定自由活动时间

  Aljolynn Sperber, who recently spent five days traveling around London with her best friend and her best friend’s family, suggests designating free time for everyone every day.

  阿尔乔莱娜·施配贝尔最近与好友及好友一家在伦敦旅游了五天。她建议人们团队出游的话,就得每天给成员安排好自由活动的时间。

  If you do decide to split up, Pryatel suggests using a communication app, like Wechat, to stay in touch. “It allows you to send your location and communicate effectively if you split up while exploring,” she said.

  如果你真的决定要与其他成员分开、自由活动,那么普赖阿特尔推荐大家使用一款像是微信这样的聊天软件,方便你和其他人保持联系。她说:“这能让你在自己单独旅游探索时给团队其他成员发送你所处的位置,并让聊天有效进行。”

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词