新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>心理趣闻>正文

心理趣闻:问什么我们对前任念念不忘

2015-08-14 14:47

来源:网络

作者:

  We had mental health and relationship expert Dr. Jeff Gardere stop by the program to talk to us about what to do if you’re obsessing over an ex. His new program is called Exaholics (www.exaholics.com), and it's an online community designed to help people get through their breakups.

  节目中我们请到了精神健康及关系专家杰夫·加德尔博士来跟我们谈谈如果你对前任不可自拔应该做什么。他的新计划项目名叫“前任瘾”(www.exaholics.com),是一个旨在帮助人们克服分手伤痛的网络社区。

  In our chat together, Dr. Jeff describes how our bodies process relationships not just emotionally, “but in our brains as well.” When that attachment is no longer there, we can experience activity in our neurotransmitters similar to “withdrawal as part of an addiction.”

  在我们的聊天中,杰夫博士描述了我们的身体是如何处理人际关系的——不仅运用了情感,“大脑也参与了处理。”当与对象的关系结束时,我们的某些神经递质会活跃起来,使我们体验到类似于“瘾君子戒毒”时的感觉。

  The strength of these connections differs between men and women, for some surprising reasons. Dr. Jeff admits that oftentimes, a woman’s love is “more complex”, as her attractions are spread out across many more factors than a man’s. Men tend to love “deeper” though, making it harder for them to "let go" when things fall apart. This quality in men may lead them to more physical or vengeful behavior after a breakup.

  由于一些惊人的原因,这些联系的强度在男人和女人之间有所不同。杰夫博士承认通常女人的爱“更复杂”,因为与女人散发魅力有关的因素要比男人的多得多。而男人通常会爱得“更深”,这就导致他们在关系破裂的时候更加难以“放手”。男人的这一特质可能会更多的引发身体上的疼痛或心理上的报复行为。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(实习编辑:高奕飞)



猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词