新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>生活百科>正文

生活小百科:晚上洗澡好还是早上洗澡好?(双语)

2020-03-13 11:14

来源:互联网

作者:

  忙碌了一天,冲个澡特别舒服。有人喜欢早上洗澡,有人习惯晚上洗澡,到底是早上洗好,还是晚上洗好呢?

  When it comes to showering, most people do it either first thing in the morning or night before bed.

  说到洗澡,大多数人要么是早上一起床就洗澡,要么是晚上睡觉前洗澡。

  Advice on the proper time to bathe has varied with some experts saying a shower at night leads to better sleep, while others swear by a morning rinse to kick-start their day.

  关于洗澡的最佳时间,专家们众说纷纭。有人说,晚上洗澡有助于睡眠,有人说,早上洗澡让人充满活力地开始一天。

  Daily Mail Online scrolled the annals of shower studies and spoke to New York-based dermatologists to settle the score.

  为了回答这个问题,每日邮报网站查看了关于洗澡的多项研究,并咨询了纽约皮肤科医生的意见。

  We found that while both have their pros and cons, a shower at night washes off the sweat, oils and allergens of the day, giving you better shut-eye and radiant skin.

  每日邮报网站发现,尽管早上洗澡和晚上洗澡各有利弊,但晚上洗澡可以洗去白天分泌的汗液、油脂和接触到的过敏原,让人睡得更香,皮肤更加容光焕发。

  You’ll wash off the grime of the day

  晚上洗澡可洗去白天的污垢

  New York-based dermatologist Dr Samer Jaber told Daily Mail Online that a nighttime shower is good to wash off the dirt of the day.

  纽约皮肤科医生萨米尔.贾贝尔告诉每日邮报网站说,晚上洗澡有助于洗去白天的污垢。

  If you’re out all day and sweaty or working out you should definitely shower before going to bed,’ he said.

  他说:“如果你白天在外面流了不少汗,或者去健身了,睡觉前肯定要洗个澡。”

  He added that by the end of the day your body is covered in all kinds of allergens including pollen which can irritate your skin.

  他还说,到了晚上,你的身体表面将被各种过敏原覆盖,包括会刺激皮肤的花粉。

  In the spring you might be covered in allergens like pollen if you’ve been outside, so you would want to get that off your skin before going to sleep,’ Dr Jaber said.

  贾贝尔医生说:“春天外出时,你的身上可能会沾上花粉等过敏原,睡觉前要把这些过敏原洗掉。”

  But he said that regardless of a shower, the most important thing to do is wash your face at night before laying on your pillow to prevent oils from building up and causing acne.

  不过,贾贝尔医生表示,无论洗不洗澡,最重要的就是在上床前洗脸,以避免油脂累积,引发痤疮。

  Nighttime showers help you sleep

  晚上洗澡有助于睡眠

  Showers regulate your body temperature which can help you get better sleep.

  洗澡可以调节体温,从而帮助你睡得更好。

  Several studies have shown that taking a shower in the evening and at least 90 minutes before sleep will allow your body to heat up and cool down in time for adequate shut-eye.

  若干研究显示,晚上洗澡,最好是睡觉前至少90分钟洗澡,可以让你的体温先上升后下降,从而保证舒适的睡眠。

  Research adds that showers work as a stress reliever because they reduce cortisol levels.

  研究还显示,洗澡可以释放压力,因为洗澡能让皮质醇水平降低。

  Cortisol is a steroid hormone made by your adrenal glands that helps your body respond to stress, regulate blood sugar and fight infections.

  皮质醇是肾上腺分泌的类固醇激素,能帮助身体应对压力,调节血糖,抵抗感染。

  Sleep expert Dr Janet Kennedy told The New York Times: ’The body naturally cools down as bedtime approaches, in sync with the circadian rhythm.’

  睡眠专家珍妮特.肯尼迪医生告诉《纽约时报》说:“随着睡觉时间到来,体温自然下降,和生物钟是同步的。”

  Showering artificially raises the temperature again and allows for a faster cool down, which seems to hasten sleep,’ she added.

  “洗澡是人为地让体温上升,之后又会迅速下降,可让人更快入睡。”

  Showering is also a good way to unwind and release muscle tension which can aid in sleep.

  洗澡也是放松的好办法,可以舒展紧张的肌肉,这也有助于睡眠。

  You’ll have better skin with a shower at night

  晚上洗澡会让皮肤更好

  Your skin regenerates at night, not only on your face but on your entire body.

  皮肤在晚上进行修复更新,不仅是脸上的皮肤,还有全身的皮肤。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词