新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>生活百科>正文

24节气:8件关于立冬的习俗你要了解(双语)

2018-11-08 11:52

来源:中国日报网

作者:

  The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Start of Winter,the 19th solar term of the year, begins this year on Nov 7 and ends on Nov 21.

  中国传统农历把一年分为24个节气。立冬标志着冬天的开始,是第19个节气,今年从11月7日开始,11月21日结束。

  Start of Winter is the first solar term of winter, which means winter is coming and crops harvested in autumn should be stored up.

  立冬是冬季的第一个节气,这意味着冬天即将到来,秋天收获的庄稼应该存起来了。

  Here are eight things you should know about Start of Winter.

  这里有8件你在立冬应该了解的事情。

  Beginning of winter or not

  立冬是否是冬天的开始

  In ancient times, the Chinese people took the Start of Winter to be the beginning of the winter. However in fact, the Start of Winter is not the beginning of winter in terms of meteorology. The climate every year is different, so the beginning of winter could be quite different. And with the vast territory of China, winter of every area doesn’t begin at the same time.

  在古代,中国人把立冬当作冬天的开始。然而事实上,从气象学的角度来看,冬天的开始并都不是立冬。每年的气候都不一样,所以冬天的开始可能会很不一样。而且中国幅员辽阔,各地的冬天并不是同时开始的。

  Welcoming the winter in ancient times

  古代迎冬

  The four beginnings of the seasons were important festivals in ancient times. Before the Start of Winter, the ancient emperor would take a shower and have no more meat. On that day, the emperor would lead his officials to the suburbs and perform the ceremony of "welcoming the winter."

  在古代四季的开始是一个重要的节日。在立冬之前,皇帝通常会洗个澡,不再吃肉食。在这一天,皇帝会带领他的官员到郊区,举行“迎冬”仪式。

  Eating dumplings

  吃饺子

  A legend has it that at the end of the Eastern Han Dynasty (AD25-220), "Medical Saint" Zhang Zhongjing saved many people in Henan province from a typhoid epidemic and their ears’ from being frostbitten around Start of Winter.

  传说在东汉末年(公元25-220年),“医圣”张仲景救了许多河南人,让他们免于流行伤寒,帮助他们在初冬时耳朵免于冻伤。

  He cooked mutton, hot peppers and herbs to dispel the cold and increase body heat. He wrapped these ingredients into a dough skin and made them into an ear shape. Since then, people have learned to make the food which became known as "dumpling". Today there is still a saying that goes "Eat dumplings on Start of Winter Day, or your ears will be frostbitten".

  他通过煮羊肉、辣椒和一些草药来给大家驱寒,增加体温。他把这些配料包在一个面皮里,做成耳朵形状。从那时起,人们就学会了包饺子。今天仍然有一个说法,“在初冬吃饺子,否则你的耳朵会被冻伤”。

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            精品直播

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词