新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>生活百科>正文

生活小百科:裸睡对身体的四大益处(双语)

2017-12-12 14:59

来源:赫芬顿邮报

作者:

  Only about 8 percent of Americans doze off in their birthday suits, but many more should consider going to bed in the buff. In addition to not having to launder any jammies or crank up the A/C, there are some major, healthy benefits to snoozing au naturel:

  仅有约8%的美国人光溜溜地睡觉,但更多人应该考虑裸睡。裸睡除了让人们睡觉不用再穿睡衣或是开空调,它对身体健康还有以下几大好处:

  You’ll sleep better.

  1. 你的睡眠质量会更好。

  The body is wired to drop its temperature during shut-eye, and the process is necessary for quality sleep. Fuzzy pajamas can keep the body too warm, preventing you from achieving an optimal temperature. This can lead to tossing, turning and restlessness. Your skin works naturally with the rest of the body to cool down so you can drift off, and cozy clothes just make it harder for the body to do its job.

  睡觉时人的身体会运作使得体温下降,这一必要过程保证了睡眠质量。穿有绒的睡衣睡觉,身体会太热,从而难以达到最佳温度。因此,你会不断地辗转反侧。(裸睡的话)你的皮肤会自然降低身体其他部位的温度,使你安然入睡,穿着衣服会让一切变得困难。

  The skin-to-skin contact will relax you.

  2. 亲昵的接触将放松你的身心。

  If you share a bed with your partner, the two of you can benefit from resting unrobed. Skin-to-skin contact can lower your blood pressure, decrease stress levels and really just make you happier.

  如果你和伴侣同床共枕,你俩皆能得益于裸睡。肌肤间亲昵的触碰会降低你们的血压,缓解紧张情绪,使两人世界更为甜蜜。

  You might even fall harder for your partner.

  3. 你也许会更爱你的伴侣。

  A 2014 poll that surveyed about 1,000 married British people found that naked sleepers were most content in their relationships. Fifty-seven percent of people who sleep naked reported feeling happy in their relationships, while only 48 percent who sleep in standard PJs reported the same. Just 15 percent of those who sleep in onesies said they were satisfied with their partner. Moral of this story? Burn your onesies.

  2014年一项关于1000名英国已婚人士的调查发现,裸睡者对夫妻之间关系的满意度最高。而其中有57%称他们与配偶相处时感到幸福,而穿标准睡衣睡觉的人中仅有48%的人有这种幸福感。穿连体衣睡觉的人只有15%表示他们满意自己的伴侣。从中获得怎样的教训呢?烧了你的连体衣吧。

  Naked sleeping might also lead to having sex more often, which is great for your relationship, your immune system and your sleep quality.

  裸睡可能还会让你性生活的次数增加,这进而对你的恋爱关系、你的免疫系统、你的睡眠质量都大有好处。

  You’ll get the chance to air out.

  4、你的皮肤能自由呼吸。

  Sleeping in underpants creates a warm, moist environment for bacteria and yeast to thrive. Snoozing in your birthday suit reduces the risk for yeast infections, among other ailments.

  穿内裤睡觉会营造一个温暖潮湿的环境,滋生细菌和酵母菌。裸睡能减少你于其他疾病中感染细菌的风险。

  Yes, sleeping naked is the new black. Just make sure to keep a robe nearby, because being caught naked on the street in the case of a late-night fire alarm isn’t totally en vogue.

  没错,裸睡就是新时尚,不过,一定要记得在你手边放一件长袍。因为,万一半夜火警警报时,你裸着身体在街上那可不是太好看哟。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词