新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>生活百科>正文

组图:单身父亲学会给女儿扎辫子 然后开了个培训班

2015-10-12 10:35

来源:沪江

作者:

  When Philippe Morgese became a single dad, he knew he’d need to be able to do his one-year-old daughter Emma’s hair. Not only did he master numerous hairstyles, but he has also begun teaching a class for other dads who want to bond with their daughters by doing their hair.

  当Philippe Morgese成为一位单身父亲,他就知道他得自己去拾掇他一岁女儿Emma的发型了。于是他不仅掌握了许多发型技能,还开始教那些想和女儿处好关系的爸爸们。

  Morgese began with basic hairclips and pigtails, but he has since mastered more complex hairstyles like the French braid. After getting a free classroom space from the International Academy beauty school in Florida, Morgese has already held his first successful class. He’s calling it the Daddy Daughter Hair Factory!

  Morgese从基本的发卡使用和扎辫子开始,但是后来也掌握了更加复杂的法国辫。在佛罗里达的国际美容学院得到一间免费的教室后,Philippe Morgese已经成功地开设了他的第一堂课。这堂课被他称为「老爸女儿发型工坊」。

  When Philippe Morgese became a single dad, he had to learn how to do his daughter’s hair

  刚成为单身父亲,Philippe Morgese不得不亲自学会给女儿做发型。

  Now, he uses everything he learned to teach other dads

  而如今,他把所学的所有发型技能都教给了其他父亲。

  “I love the time spent with her and she loves the cool hair, so it’s a win-win”

  「我很享受和她在一起的时间,她也很喜欢酷酷的发型,所以咱各得其乐。」

 

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词