新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>身体奥秘>正文
双语:无痛分娩今年起将在全国推广
2018-11-26 15:09
来源:人民网
作者:
China’s National Health Commission has released a work plan for the nationwide promotion of pain relief methods during labor and delivery.
中国国家卫生健康委员会发布了一份缓解分娩疼痛的工作计划,将在全国范围内推广。
The three-year plan aims to make fewer mothers turn to caesarean sections to escape unbearable labor pain, thus increasing rates of natural childbirth and lowering rates of cesarean delivery.
这一为期三年的计划旨在减少产妇因分娩疼痛难耐而选择剖腹产的情况,从而提高自然分娩比例,降低剖宫产比例。
Painless delivery is yet to become common in China due to several factors, including a shortage of anesthetists at hospitals and widespread myths surrounding labor pain relief methods.
无痛分娩在中国还没有普及,有如下几方面因素:医院缺乏麻醉师,以及人们对无痛分娩的认知存在广泛误区。
A number of pilot hospitals will be chosen around the country between 2018 and 2020 to normalize and improve labor pain relief, before it is widely promoted, according to the work plan.
根据工作计划,2018年至2020年期间,卫健委将在全国范围内遴选一定数量的医院开展分娩镇痛诊疗试点工作,然后再广泛推广。
It demanded the hospitals to set up specialized teams for labor pain management, strengthen training for medical staff, as well as offer personnel, facilities and other necessary support for such pain relief services.
医院应当建立分娩镇痛管理服务团队,加强对相关专业医务人员的培训和临床演练及考核,以及服务人员、设施和其他必要的支持。
The plan also called for improved education via books, media and internet for expectant mothers and their families so they can better understand and accept labor pain relief.
该计划还呼吁通过书籍、媒体和互联网对孕妇及其家庭进行普及教育,以便她们能更好地理解、接受无痛分娩。
The commission also released two norms attached to the work plan, one regarding labor pain relief operation procedures and the other in analgesia technical management.
卫健委此项工作计划还附带了两项规范:一项是分娩镇痛操作规范,另一项是镇痛技术管理规范。