新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>身体奥秘>正文

专家:每天走1万步就能身体健康并不科学(双语)

2018-06-06 10:14

来源:沪江

作者:

  It's hailed as the magic number to reach every day if you want to stay fit and healthy.

  它被誉为要想保持健康每天必须要达到的神奇数字。

  But health officials say we don't have to notch up 10,000 steps... a brisk ten-minute walk could be just as good.

  但是卫生官员们却说,我们没必要走完一万步……10分钟的快步走同样很好。

  They want people to increase the intensity of their walking, rather than just focus on the distance.

  他们希望人们提高步行的强度,而不只是注意距离。

  Just ten minutes of brisk walking – around 1,000 steps – can cut our chances of an early death by up to 15 per cent, according to new guidance from Public Health England and the Royal College of GPs.

  根据英国公共卫生部和英国皇家家庭医师学院的最新指南,1000步左右的10分钟快走,可以减少15%的过早死亡机率。

  One in five middle-aged adults in England are physically inactive, meaning they do less than 30 minutes of physical activity a week.

  英国有五分之一的中年人不怎么参加体育活动,换句话说,他们每周的体育活动时间少于30分钟。

  Nearly a third – 31 per cent – blame not having enough time, while around a quarter say they are too tired to exercise regularly.

  近三分之一——31%的人——归咎于时间不够,而约有四分之一的人说他们太累了,没办法定期运动。

  Health officials say a daily brisk walk is a simple and effective way to increase heart rate and improve overall health.

  卫生官员说,每天快步走是提高心率,改善整体健康的简单而有效的方法。

  The official recommendation for adults is to carry out 150 minutes a week of moderate to vigorous physical activity.

  官方建议成年人每周应该进行150分钟的中等至高强度的体育活动。

  Doing this much exercise has been linked to a reduced risk of type 2 diabetes, cardiovascular disease and some cancers.

  进行这么多的锻炼有助于降低患2型糖尿病、心血管疾病和某些癌症的风险。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词