新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>身体奥秘>正文

囧研究:想获得女生青睐?那就多吃瓜果蔬菜!

2016-11-25 15:08

来源:爱语吧

作者:

  Contrary to popular belief, the best way for men to meet women isn’t by becoming an idol otaku or a rental boyfriend online. Instead, it’s all about what they’re putting into their mouths.

  想要邂逅女生?当一名偶像宅男或是网上的可出租男友可不是什么好办法。相反,你的异性吸引力与吃的食物可是息息相关的,这一点可能出乎很多人的意料。

  According to an article in Evolution and Human Behavior, sweat produced by males who ate a balanced diet consisting of fruits, vegetables, fats, meat, eggs and tofu was judged by females to bemore pleasant smelling than the sweat of males who ate a higher concentration of carbohydrates. The better smelling sweat was recorded to have more “floral, fruity, sweet and medicinal qualities” to it.

  《进化与人类行为》期刊上的一篇文章表明,女性认为均衡膳食的男性——食用水果、蔬菜、肥肉、猪肉、鸡蛋和豆腐,他们的汗味要比那些吃高浓度碳水化合物的男性好闻得多。据记载,味道相对好闻的汗液中含有更多的“花香,果香,甜味与药味”。

  Sweat and attractiveness may not go hand-in-hand in most people’s minds, but if you’re a guy who’s been having bad luck with the ladies, then you might want to consider this: women typically have amore sensitive sense of smell than men, and women typically rate their partner’s smell as amore important factor in attractiveness than men.

  大多数人并不会把汗味与魅力相提并论,但你若女生缘不是太好的话,那么你可能得好好思考一下这个因素:女性嗅觉的灵敏度一般要高于男性,在考虑个人魅力时,她们往往要比男生更看重另一半的气味。

  So even if you don’t care that you smell like a used diaper on hot days or when you’re exercising, chances are those last couple hundred women who turned you down do care very much.

  所以,即使你并不在意在酷热的天气里或运动锻炼时,自己闻起来像块用过的尿不湿的话,但曾经拒绝过你的那些女生可能是非常在意这一点的。

  This news correlating diet and sweat-smell came as a shock to Japanese commenters. They had a lot of questions right off the bat:

  将饮食与汗味同日而语的新闻让许多日本评论家大吃一惊。他们立马就产生了许多疑问:

  “Do the vegetables in my ramen count?”

  “拉面里的蔬菜算数吗?”

  “Does drinking vegetable juice every day count?”

  “每天喝蔬菜汁算数吗?”

  “Do potato salad and macaroni salad count as salad?”

  “土豆沙拉和通心粉沙拉只能算作沙拉吗?”

  Of course it’s important to bear in mind that once you do achieve the adonis level of sweet-smelling sweat, it’s important to still be open to the signals that women give off when they’re interested. Otherwise you’ll still be alone… but at least you’ll have a nice-smelling laundry basket to show for it!

  当然,你还应该牢牢记住,一旦你的汗液达到了“甜甜的美少男”标准,学会接受女性示好的暗号同样重要,否则你还是孤家寡人一枚……但最起码你还有个闻起来还不错的洗衣篮可展示。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词