新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>身体奥秘>正文

不知不觉变胖子: 你一天吃了多少糖?

2015-03-24 13:51

来源:沪江

作者:

  Do you have any idea how much sugar you're eating? It's probably a lot more than you think.

  你知道你一天吃了多少糖吗?结果可能远远超过你的想象。

  As this shocking graphic reveals, millions of us are unwittingly eating everyday foods packed with sugar - and getting fatter in the process.

  这张令人震惊的图片显示,成千上万的人对我们每天吃了多少含糖的食物是毫不知情的——慢慢的我们越来越胖。

  While some culprits, such as Coca-Cola and ice cream are well known (and used here for comparison purposes), there are many other less obvious foods - such as pasta sauce, soup and so-called healthy granola - that are loaded with the white stuff.

  然而一些罪魁祸首,像我们熟知的可口可乐和冰淇淋(用在这里是为了比较),还有许多其他不太明显的食物——例如意大利面酱,汤汁和被称作很健康的麦片——都含糖量很高。

  For example, a 500g jar of Dolmio bolognaise sauce contains more than six cubes of sugar - the same as a Mars bar.

  例如,500g的肉酱汁的含糖量超过六立方——和玛士棒一样。

  And Heinz tomato soup is on par with Bulmer's ciderin the sweetness stakes, with five cubes.

  而亨氏番茄汤在甜分占量上同布尔墨的酒一样,有五立方糖。

  Even a ‘healthy' fruit such as a mango contains nine cubes. However the sugars in milk, vegetables and pieces of fruit (as opposed to fruit juice), including dried fruit, do not wreak as much havoc.

  甚至“健康”的水果,例如芒果也含有九个糖立方。然而在牛奶,蔬菜还有水果片(不是果汁)中的糖分,包括水果干,没有太大的损害。

  More and more evidence suggests that too much sugar is contributing to the obesity and diabetes epidemic.

  越来越多的证据表明过多的糖分导致肥胖和糖尿病。

  It is the sheer quantity of sugar that we consume that creates the problem, says Roy Taylor, professor of medicine and metabolism at Newcastle University.

  纽卡斯尔大学医学和代谢专业的罗伊泰勒教授说,是我们消耗糖分的绝对数量引起的问题。

  ‘Sugar calories slip down so easily and lead to weight gain.’

  “糖的热量很容易吸收导致体重增加。”

  The World Health Organisation (WHO) recommends no more than 10 per cent of a person's daily energy should come from free sugars - those that are added to processed foods and drinks, but also those found naturally in honey, syrups and fruit juices.

  世界卫生组织(WHO)建议外部糖分摄入不超过人体每天能量的1/10——那些被添加到加工食品和饮料里,还有那些发现在蜂蜜、糖浆和果汁里面的天然糖分。

  That equates to around 50g or 10 cubes a day - easily reached with a bottle of fizzy drink.

  这就相当于一天50g或十个方糖——很容易就达到一杯碳酸饮料的含糖量了。

  However, the UN agency advises that people aim for no more than five per cent - 25g or around six teaspoons - to achieve the biggest health benefits.

  然而,联合国机构建议人们的目标不要超过百分之五—25g或六茶匙——能达到最大的健康效益。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词