新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>美食趣话>正文

记得谢耳朵喜欢的中餐左宗棠鸡?盘点老外最爱几道“中餐”

2017-02-28 15:00

来源:雅虎新闻

作者:

  The following dishes, labeled Chinese food, are very popular in some western Chinese restaurants, but ask anyone in China and you’ll get a blank look, unless they’ve studied or worked outside the country.

  下面这些“中餐”是一些西方中餐馆里人们常点的菜,但是如果你问任何一个中国人,除非他们曾经在国外学习或工作过,不然他们肯定不知道你在说什么。

  Beef and broccoli

  1、牛肉炒西兰花。

  牛肉炒西兰花

  Chinese eat beef, Chinese eat broccoli, but they never eat beef and broccoli together. On the other hand, we love fried broccoli -- just the flowering green vegetable fried in soybean oil, sometimes with an added hit of chili. As for beef, we Chinese would prefer it stewed with potatoes or tomatoes.

  中国人吃牛肉,中国人也吃西兰花,但是他们绝对不会把牛肉和西兰花放在一起炒。另一方面,我们喜欢油炸西兰花——在大豆油中炸这种开花的绿色蔬菜,有时还加上一些辣椒(哪里的吃法?)。至于牛肉,我们中国人喜欢和西红柿和土豆一起炖。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词