新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>美食趣话>正文
中华美食遍世界:美剧中吃的中国菜都是什么鬼东西?
2016-07-29 09:55
来源:沪江
作者:
3. 宫保鸡丁(Kung Pao Chicken)
《老友记》(Friends)第一季第11集中,Chandler性感的母亲在电视上接受采访时说“我喜欢吃宫保鸡丁”。
《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)中,四个宅男们是雷打不动的中餐爱好者,偏执狂人Sheldon甚至为了Lenard擅自换了一家卖宫保鸡丁的中餐厅而离家出走。
《丑女贝蒂》(Ugly Betty)第一季第3集中,Daniel说了一句“这是宫保鸡丁吗?”
宫保鸡丁是美国家喻户晓的中餐,美剧中必不可少的中国菜~
4. 幸运饼干(Fortune Cookie)
“幸运饼干”是美剧中最常见到的美式中餐食品。但很显然咱们都知道这绝对不是中国货,听说有不少在美国小伙伴们被问过“在中国有幸运饼干吗?”之类的问题,老尴尬了,这名义上中国菜的食物,不好意思根本没听过好伐~
那这幸运饼干是怎么上了中餐菜单的呢?
有种说法是,“幸运饼干”源自日本占卜文化中的“辻占煎饼”,大致在19世纪末由日本移民带到美国。“二战”中,原本由日裔美国人主导的“幸运饼干”生意,逐渐转移到华裔手上。幸运饼干在美国文化已经成为了一种标志性符号,并出现很多衍生品。如幸运饼干型珠宝、幸运饼干型神秘预言球、银盘幸运饼干等。
一直很好奇,纸条是怎么放进饼干里的,后来才知道,烤好饼后,要立即取出烤箱后迅速用抹刀把它们倒着放到木质案板上,迅速将写好的纸条放在饼上靠中心的位置,然后将饼对折起来。必须趁热,否则就不能折。
电影《辣妈辣妹》讲原本互相不理解的两母女,吃“幸运饼干”时被施了魔法互换灵魂,后来才真正的“感同身受”,了解了对方的烦恼,也欣赏到了对方的优点,最后又去吃饼干,魔法解除,各回各体,happy ending!
电影《结婚大作战》中女主男友把求婚钻戒放到了她的幸运饼干中。这种求婚的方式很有创意,也很浪漫。但俺不得不说,对于吃货来说,此种求婚方式有风险,搞不好喜剧变闹剧,戒指被吞,可不是闹着玩的。