宅家耐力等级测试:“囤货、追剧、螺蛳粉”这些英语怎么说?
2020-02-27 10:41
来源:新东方网
作者:HYY
2、美食日记晒起来,解锁抖音网红美食
好像自从开始集体宅家后,朋友圈里涌现出了一波做饭大军。网友笑称“舌尖上的朋友圈”,开启全民美食挑战的打卡模式。从方便面(instant noodles)到螺蛳粉(River Snails Rice Noodle),从蛋糕到凉皮(Cold noodles),从火锅(hot pot)到烧烤(barbecue)。男女老少,人人皆大厨。妈妈的厨艺上升至五星级,爸爸也拿起了平底锅,不会做饭的小白们连炸油条(deep-fried dough sticks)都会了……
当疫情结束后,你最想吃什么呢?火锅烧烤麻辣烫甜甜圈奶茶布丁炸鸡烤肉……
3、一心将热情扑在游戏、追剧、小说以及综艺上
看剧的把“韩剧TV”“爱奇艺”看崩了,玩游戏的把“玩吧”玩崩了。
一周可以补完一部几十集的古装剧,十几部电影,外加一整季综艺节目。
各电视台的收视率也在这个阶段急速上升,每天逛一圈朋友圈,就能清楚地了解到当下所有热播电视剧的最新剧情。
这个二月台剧《想见你》、韩剧《爱的迫降》、古装剧《锦衣之下》以及爱情剧《下一站爱情》等纷纷上热搜,一批“新老公”也已经诞生。
那么“追剧”和“刷剧”的英文怎么表达?
“追剧”,它的表达方式超级简单,就是“Follow”。
A lot of people follow this US drama.
很多人都在追这个美剧。
但同时也可以用“keep up with”, 或是“keep on track with” 来表达“追剧“。
I need to keep up with the latest show of “The big bang theory”.
我要去追新出的《生活大爆炸》。
I need to keep on track with the “Young Sheldon”.
我要追新出的《小谢尔顿》。
bing-watch v.“刷剧”,合成词,指成套影碟或在线观影设备等连续地看同一部电视剧或系列电影。
Shall we bing-watch James Bond before going to see the latest film?
我们要不要在去看新电影前先刷一遍邦德这一部电影。