新东方网>英语>英语学习>语法词汇>流行语>正文

宅家耐力等级测试:“囤货、追剧、螺蛳粉”这些英语怎么说?

2020-02-27 10:41

来源:新东方网

作者:HYY

  2、美食日记晒起来,解锁抖音网红美食

  好像自从开始集体宅家后,朋友圈里涌现出了一波做饭大军。网友笑称“舌尖上的朋友圈”,开启全民美食挑战的打卡模式。从方便面(instant noodles)到螺蛳粉(River Snails Rice Noodle),从蛋糕到凉皮(Cold noodles),从火锅(hot pot)到烧烤(barbecue)。男女老少,人人皆大厨。妈妈的厨艺上升至五星级,爸爸也拿起了平底锅,不会做饭的小白们连炸油条(deep-fried dough sticks)都会了……

宅家耐力等级测试:“囤货、追剧、螺蛳粉”这些英语怎么说?

  当疫情结束后,你最想吃什么呢?火锅烧烤麻辣烫甜甜圈奶茶布丁炸鸡烤肉……

宅家耐力等级测试:“囤货、追剧、螺蛳粉”这些英语怎么说?

  3、一心将热情扑在游戏、追剧、小说以及综艺上

  看剧的把“韩剧TV”“爱奇艺”看崩了,玩游戏的把“玩吧”玩崩了。

  一周可以补完一部几十集的古装剧,十几部电影,外加一整季综艺节目。

宅家耐力等级测试:“囤货、追剧、螺蛳粉”这些英语怎么说?

  各电视台的收视率也在这个阶段急速上升,每天逛一圈朋友圈,就能清楚地了解到当下所有热播电视剧的最新剧情。

  这个二月台剧《想见你》、韩剧《爱的迫降》、古装剧《锦衣之下》以及爱情剧《下一站爱情》等纷纷上热搜,一批“新老公”也已经诞生。

宅家耐力等级测试:“囤货、追剧、螺蛳粉”这些英语怎么说?

  那么“追剧”和“刷剧”的英文怎么表达?

  “追剧”,它的表达方式超级简单,就是“Follow”。

  A lot of people follow this US drama.

  很多人都在追这个美剧。

  但同时也可以用“keep up with”, 或是“keep on track with” 来表达“追剧“。

  I need to keep up with the latest show of “The big bang theory”.

  我要去追新出的《生活大爆炸》。

  I need to keep on track with the “Young Sheldon”.

  我要追新出的《小谢尔顿》。

  bing-watch v.“刷剧”,合成词,指成套影碟或在线观影设备等连续地看同一部电视剧或系列电影。

  Shall we bing-watch James Bond before going to see the latest film?

  我们要不要在去看新电影前先刷一遍邦德这一部电影。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词