新冠肺炎的英文名,究竟是novel还是new?
2020-02-14 15:44
来源:翻译米
作者:
病毒如何命名?
给病毒正式命名的任务,由国际病毒分类委员会(International Committee on Taxonomy of Viruses, ICTV)承担。
据报道,该团队在两周前就开始讨论病毒的正式命名事宜,之后花了整整两天才决定出一个最终选项。病毒命名大有学问。2015年,世卫组织发布了命名新型人类传染病的指导原则,要求新病毒的名称中不能包含以下信息:
❖ 地理位置
❖ 人名
❖ 动物或食物的名字
❖ 对特定文化或行业的引用
并且名称还要短小精悍,描述到位,例如SARS。
国际病毒分类委员会成员表示,正确的命名一方面可以帮助公众正确理解认识这种病毒,同时也可以节省科学家们的时间和精力,减少他们的困惑,从而专心应对病毒。new vs. novelnew: recently made, invented or introduced; that has not existed before novel: different from anything known before; new, interesting and often seemingly slightly strange new的词义涵盖范围比novel要广一些,但在英文语境里,new与novel常常是交叉使用的。比如:在美国疾病控制中心官网(CDC)的介绍中,novel coronavirus和new coronavirus 都是正确的表述: