新东方网>英语>英语学习>英语阅读>英美文化>正文

国外这些奇葩的节日,笑死 简直停不下来!

2019-08-26 15:40

来源:新东方英语

作者:

  泰国猴子美食节

  Monkey Buffet Festival

  泰国华富里府(lopburi)可以说是猴子的天堂,这里因为猴子数量太多,基本上处于人猴群居的状态,虽然小猴子有时调皮偷吃东西,不过当地居民也是见怪不怪了。

  猴子美食节源于1989年,发起者是当地的一名商人,因为猴子为他经营的酒店带来了很多的游客,怀揣着一颗感恩的心,他在1989年11月25日举办了第一届猴子美食节,由于节日的独特性,猴子美食节名气越来越大,现在已经成为泰国的知名节日了。

  The Monkey Buffet Festival kicks off with an opening ceremony that includes performances by dancers in monkey costumes. When the monkeys arrive, hosts remove sheets from the banquet tables, revealing decorative spreads of vibrantly hued fruits and vegetables. The macaques jump across tables and climb towering pyramids of watermelon, durian, lettuce, pineapple, and more, indulging in the nearly two tons of offerings.

  猴子美食节开幕时会有身着猴子服装的舞者表演。当猴子到达餐桌前,主持人从宴会桌上取下桌布,露出装饰好的色彩鲜艳的水果和蔬菜。猕猴跳过桌子,爬上由西瓜、榴莲、生菜、菠萝等组成的高耸金字塔,沉醉于近两吨的食物中。

  美国美人鱼节

  mermaid parade

  每个人纽约人都有一颗变身美人鱼的蠢蠢欲动的心,无论男人还是女人。

  美人鱼节始于1983年,是为了纪念“布鲁克林狂欢节”而设立的。每年初夏,纽约街头都会有声势浩大的美人鱼大游行,人们精心cosplay成美人鱼、水怪、海神、水手等各种形象,走上冲浪大道展现自己的风姿绰约。当然,音乐和杂技则是大游行中必不可少的另一道风景线。

  Parade participants craft their costumes with gallons of glitter, body paint, and other craft store staples. For one day only, lobsters, octopuses, crabs, sharks, jellyfish, and of course, mermaids, emerge from the sea—or the subway—and walk, roll, or ride along Surf Avenue and onto the boardwalk.

  参与者们会用大量闪闪发光的饰品、人体彩绘和其他手工艺品制作服装。这一天,人们打扮成龙虾、章鱼、螃蟹、鲨鱼、水母,美人鱼等形象,从海上或地铁出来,沿着冲浪大道和木板人行道散步、翻滚或骑马。

  It is completely legal for persons of all genders to be topless in New York City, and the Mermaid Parade is full of people taking advantage of this freedom. For those on the more conservative side, nipples can be creatively covered by sparkly cupcakes, tassels, fried eggs, coconuts, coral, rhinestones, starfish, seashells, or handfuls of sequins.

  在纽约,无论男女,赤裸上身是完全合法的,而美人鱼游行中则充满了享受这种自由的人。对于那些思想比较保守的人来说,乳头会创造性地被闪闪发光的纸杯蛋糕、流苏、煎蛋、椰子、珊瑚、水钻、海星、贝壳或一把小金属片覆盖。

  俄罗斯蚊子节

  Mosquito Festival

  在夏天,最让人讨厌的生物就是蚊子了,它们不仅叮人,还会传染疾病。然而,在俄罗斯的别列兹尼基市,因为蚊子特别多,每年夏季都会举办为期三天的蚊子节,向蚊子致敬!(果然是战斗民族啊)

  过节期间,人们会把自己装扮成蚊子的样子,进行蚊子大游行;还会举办抓蚊子大赛,人们拿着瓶子、罐头,比赛单位时间内谁抓蚊子最多;当然,最最奇葩的还是这项比赛:比赛在20分钟内,谁被叮的次数最多。不过这项活动只允许俄罗斯女孩参加,比赛时,她们穿着短裙在户外任蚊子叮咬,被叮次数最多的人将获得“最可口女孩”的荣誉称号!

  9-year-old Irina Ilyukhina won the “tastiest girl” category with 43 bites to show for going berry-picking in the forest with her mother. She was awarded a ceramic cup in recognition of the welts all over her legs.

  比如,在2016年举办的第四届蚊子节期间,9岁女孩伊琳娜·伊留申(Irina Ilyukhina)凭借她在与母亲前往森林中采集浆果期间被蚊子叮咬的43个包获得了“最可口女孩”的称号,并得到了一个陶瓷杯作为奖品。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词