英语俚语:blow a fuse到底是什么意思?
2019-08-15 16:22
来源:沪江
作者:
A really nice phrase that you can use to compliment your friends and family today! Do you know anyone that is bright as a button?
今天你可以用一个非常好的短语来赞美你的朋友和家人!你现在有没有认识的聪明过人的人?
Cog in the machine
核心人物
This is a very interesting phrase to look at but much simpler if you think about it logically.
这是一个非常有趣的短语,但如果你从逻辑上考虑,它会简单得多。
A cog is something that turns in a machine to make it work, without it the machine could not function properly and would be completely useless!
齿轮是使机器运转的东西,没有它,机器就不能正常工作,完全没有用处!
That being said, being a cog in the machine is a really nice thing to say to someone and will make them feel really valued as a person.
也就是说,当机器上的一个齿轮是对某人说的一件很好的事情,会让他们觉得自己真的很有价值。
This could be a great expression to use if you are the manager of a large company and want to make an employee feel important.
如果你是一家大公司的经理,并且想让员工觉得自己很重要,那么这可能是一个很好的表达方式。
Let’s take a look at the example:
让我们来看一个例子:
Joe: Hi Regan, step into my office please! I would like to have a chat.
乔:你好,雷根,请走进我的办公室!我想聊聊。
Regan: Okay sir, what seems to be the problem?
里根:好的,先生,有什么问题吗?
Joe: There is no problem! I just wanted to say how well you are doing for this company. Keep up the good work!
乔:没问题!我只是想说你为这家公司做得有多好。继续努力!
Regan: Oh, thanks sir! I should try and be more positive!
雷根:哦,谢谢你,先生!我应该试着更积极一点!
Joe: Absolutely! You are a very important cog in the machine here.
乔:当然!你是这里的核心人物。
Regan: Thanks sir, that means a lot.
雷根:谢谢,先生,这很重要。
This phrase doesn’t have to be limited to business, it can be used for anyone that works well in a team and that perhaps doesn’t get much praise on a regular basis. Make them feel valued today! Without them, your machine might not work.
这个短语不必局限于业务,它可以用于团队中工作良好的任何人,并且可能在常规基础上不会得到太多赞扬。让他们觉得今天很有价值!没有它们,您的机器可能无法工作。
To hit the panic button
惊慌失措
This is a funny phrase to describe a situation where somebody has acted quickly and without thinking. When you hit the panic button, you forget all logic and act as though the world were about to end.
这是一个有趣的短语,用来描述一种情况,某人行动迅速,没有思考。当你按下紧急按钮时,你忘记了所有的逻辑,就好像世界即将结束。
There are lots of examples of panic in our modern world thanks to the technology from which this phrase came! Think about when you are typing a long document and something goes wrong. Suddenly, you lose everything. All of your words, all of your pictures, gone never to be seen again.
在我们的现代世界中,有很多恐慌的例子,这要归功于这句话所源自的技术!当你在输入一个长文档时,想想有什么地方出错了。突然间,你失去了一切。你所有的话,你所有的照片,再也看不见了。
Do you act calmly and try to recover the files? Or do you hit the panic button and start screaming and running around the house whilst thinking about what you will do?
你是否冷静地试图恢复文件?或者你是按了紧急按钮,开始尖叫,在家里跑来跑去,同时考虑你会怎么做?
Only you can answer that!
只有你能回答!
Have a look at the example:
看看这个例子:
Paul: Oh my god, Mary, did you see what happened to Joe this morning?
保罗:哦,天哪,玛丽,你看到今天早上乔怎么了吗?
Mary: No! Is he okay?
玛丽:不!他没事吧?
Paul: He got a phone call this morning saying that his son had not come to school and they didn’t know where he was.
保罗:他今天早上接到一个电话,说他儿子没来学校,他们不知道他在哪里。
Mary: Oh no!
玛丽:哦,不!
Paul: Yeah, he hit the panic button. He leapt from his seat and ran out to his car to go and find his son.
保罗:是的,他按了紧急按钮。他从座位上跳下来,跑到车里去找他的儿子。
Mary: And did he find him?
玛丽:他找到他了吗?
Paul: He got halfway down the road and then he had another call from the school saying that he didn’t need to worry, it was just a mistake.
保罗:他在路上走了一半,然后又接到学校的电话,说他不必担心,那只是个错误。
Mary: Oh thank goodness. What a relief!
玛丽:哦,谢天谢地。真是松了一口气!
To be in tune with somebody
和某人步调一致
This is a beautiful phrase that you can use to describe your relationship with your best friend or significant other.
这是一个美丽的短语,你可以用它来描述你和你最好的朋友或重要的其他人的关系。
Think about the technology parallel, if you are in tune with something, it is usually to do with television or radio. On television, you tune the television (or at least you used to) to get a better signal and to make the picture clearer. On the radio, the same is true, but instead it is to make the sound clearer.
想想这项技术的平行性,如果你与某件事保持一致,它通常与电视或收音机有关。在电视上,你调整电视(或者至少你以前)以获得更好的信号,使画面更清晰。在收音机上也是一样的,但它是为了让声音更清晰。
Let’s bring that back to the real world now, if you are in tune with somebody then it means you completely understand them and you can speak to each other without words.
现在让我们把这个带回到现实世界,如果你和某人在一起,那就意味着你完全理解他们,你可以不用言语交谈。
It’s a wonderful thing to share with somebody and it can make your relationship so much better!
和别人分享是一件很好的事情,它可以让你们的关系变得更好!
Here’s an example:
下面是一个例子:
Barry: Julie, how was your date last night?
巴里:朱莉,你昨晚约会怎么样?
Julie: Oh it was fantastic, we are really getting along well.
朱莉:哦,太棒了,我们相处得很好。
Barry: How wonderful!
巴里:太好了!
Julie: Yeah I’m so happy! We seem to be completely in tune with each other!
朱莉:是啊,我太高兴了!我们似乎完全一致!
Barry: I’m very happy to hear that, Julie.
巴里:我很高兴听到这个消息,朱莉。