英语热词:“雨女无瓜”到底什么意思?
2019-06-18 11:34
来源:沪江
作者:
最近大家都被一个瓜刷屏了:
雨女无瓜。
这并不是字面意思,雨女没有瓜可以吃,而是一个谐音梗,意思是“与你无关”。
“志玲姐姐竟然结婚了!”
"雨女无瓜。"
“那个人的包包也太难看了吧!”
“雨女无瓜。”
是不是真的很好用!低调又不失内涵!
这个梗其实是出自一部年代久远的剧《巴啦啦小魔仙》里的角色——游乐王子的口头禅。
在剧中这个王子面带花面罩,性格高冷,特别爱说“与你无关”;但是由于演员的迷之方言口音,听起来和“雨女无瓜”一毛一样,为这句话增添了一丝反差萌~
那么,“雨女无瓜”用英语到底怎么说呢?
是rainny girl have no melon吗?no no no~
应该是none of your business; never your mind; have nothing to do with you......
而如果用词语表示不相干的,则可以用irrelevant; disrelated; uncorrelated等等。
▼
今日生词
irrelevant [ɪ'relɪv(ə)nt] 形容词,意为“不相干的;不切题的”。
My advice is not to pad out your story with irrelevant details.
我的意见是别有不相干的细节来拉长你的故事。