新东方老师辅导:跨越英语听力障碍的五个建议
2019-05-09 15:12
来源:新东方英语
作者:沈静
建议
4
习惯用语,务必拿下
不少英语学习者的词汇量不少,语法功底尚可,可一旦与native speakers交流起来,仍感到障碍重重。具体表现为:第一阶段,听了一遍,对不起,没听懂;第二阶段,“Pardon” 若干次以后,还是不懂;第三阶段,即便是说话人把单词一个一个读给你听,依然不懂。其中的原因之一就是native speakers在说话时会使用一些日积月累的习惯性表达方式,这主要体现在习语和惯用句型的使用方面。当你不熟悉他们的表达习惯时,自然就会听不懂。以下我将从习语运用和惯用句型两方面为大家举例简析。
大家可以先感受一下习惯用语,看自己能否正确理解其含义。
1. It’s up to you to decide when we start. (up to跟“上” “去”没关系,而是“由……决定”的意思。)
2. Your idea makes sense. (make sense在这里不是“制造感觉”,而是“看上去有道理”的意思。)
3. I figured out how to use the machine. (figure out不是“计算出”的意思,而是“弄明白”的意思。)
4. I was kind of tired when I came back. (kind of不是“一种”的意思,而是表示程度,意为“有点儿”。)
5. The skirt costs an arm and a leg. (cost an arm and a leg不是真的要你拿一条胳膊和一条腿来交换,而是指东西的价格不菲,贵得要命。)
6. It is no sweat to finish my work tomorrow. (no sweat不是“没出汗”,而是强调做事情不费劲。)
小结习惯用语是听力提高不可逾越的一道坎,万万不可“听词”生义。笔者建议大家买本《牛津英语习语词典》(Oxford Idioms Dictionary for Learners of English)或《柯林斯COBUILD袖珍英语习语词典》(Collins COBUILD Pocket Idioms Dictionary),放在手边,常翻常记。积累习语是个长期的过程,你别无选择,只能尽早归纳整理,熟记熟背。每天三个还是五个,随你!
再来看惯用句型。我给大家举几个关于“请求”的例子。
Would you care to explain why you left me? (无非是“Can you explain why you left me?”之意。)
Dear, please, would you kindly stop talking? ( 无非是“Can you stop talking?”之意。)
Mind if I smoke? (无非是 “Can I smoke?”之意。)
I was wondering if you could lend me your car. (无非是“Can you lend me your car?”之意。)
小结其实有些话如果直说,理解起来毫无困难,但如果说话者为了显得更加礼貌、客气、有修养,增加了一些额外的套话,理解起来就会更困难。大家要尽力适应这种习惯表达句型,免得自己受干扰。
建议
5
逻辑推理,扫除盲区
我在大学三年级的时候学过一门叫 “广播”的高级听力课。上课的形式是老师打开收音机的短波(20世纪90年代末武汉大学英文系的教学条件),调到VOA或BBC的新闻节目,一人发一张白纸,做dictation,下课交卷,每次评分,最后会影响期末成绩。每次上这门课大家都心情紧张,谁咳嗽一声都想把他踹出去。课前大家纷纷做祈祷状,希望收音机信号好些。有一次,信号特别差,声音如海浪般忽大忽小,一度甚至跳到了其他频道。大家先是面面相觑,然后集体直视老师,眼神里有委屈,也有“哈哈,看你怎么办”的幸灾乐祸。那位听力老师淡定地吐出一句话:“Guess what was said just now and write it down.” 全班20个同学瞬间崩溃,以头击案声此起彼伏……多年以后,在新东方学校的课堂上,我常提起这件事,倒不是因为多有趣,而是因为我体会到了当年老师这么做的用意。试想,对于一个以英语为第二语言(English as second language)的学生来说,听不见、听不清、听不懂的部分太多了,我把它们叫做“盲区”。虽是盲区,你却不能弃之不顾,要敢于针对盲区进行逻辑推理。下面列举两个如何利用逻辑推理扫除听力盲区的例子。
例1
在美国一家租车公司Enterprise Rent-A-Car租车,对话场景大致如下。
Clerk: Good afternoon, ma’am. May I help you?
Susan: I’d like to rent a car, please.
Clerk: Okay. Full-size, 1or compact, what would you like, ma’am?
Susan: Full-size, please. What’s the rate?
Clerk: 53 dollars a day with unlimited 2 .
Susan: Can you explain a little bit about insurance?
Clerk: If you want full coverage insurance, it will be 28.99 dollars per day. It includes3damage waiver and personal accident insurance.
Susan: All right. I’ll take it.
我们来分析空白处到底说了什么。
空格1:按照大、中、小排队的规律,自然可以判断出处于full-size (大型的)和compact (小型的)中间应该是mid-size (中型的)。
空格2:前面Susan询问租车价钱,本句店员回答的是53 dollars a day,同时附加了一个信息。这个信息是什么呢?Unlimited这个词能够给你提示。租车通常有限制行驶里程和不限行驶里程的区分,所以稍有生活经验的人就可以判断出,这里unlimited后面说的一定是里程,即mileage。
空格3:此处是在解释full coverage insurance包含的内容,一般来说车损多是碰撞所致,所以空格3可判断为collision。
例2
前几天,我听了一段关于Hydrasport创始人Julie Austin女士的访谈。她发明了跑步时绑在手腕上的水壶swiggies。在谈到创业之初身无分文的状况,她是这样描述的:“I mean, no money, so I literally had to start working two and three part-time jobs, and I saved up a little bit here and there, and that’s, I just did it piecemeal, this is why it took so long for me to do, because it was all my own money. I never got an investor, never got a bank loan, nothing. It was just me doing it in stages.”
这段文字中你可能听不懂的词是piecemeal。这个词的前面说她打两三份工,零零散散攒了点钱。然后,你会听到and that’s,这是进行解释说明的标志性用语,表明后面的I just did it piecemeal是对前面的saved up a little bit here and there进行解释。由此,我们可以推断出piecemeal的含义是 “逐渐地,零碎地”。
小结基于逻辑以及生活常识推断自己没有听懂的地方是每一个英语学习者必备的能力。坚信生活的积累和用心的学习将赋予你不错的判断力,听的过程中即便偶尔出现盲区,你也不会有理解的障碍。
听力水平的提高需要长久浸泡在真实场景或视听环境里。在这个过程中,你需要不断体会native speakers的语言特点和表达套路,通过逻辑分析和生活经验判断你所听到的内容。这就是笔者送给大家的突破英语听力障碍的五点建议。