新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>正文

星爵求婚施瓦辛格的女儿

2019-01-17 09:43

来源:沪江

作者:

  Following a whirlwind romance over the summer, Chris Pratt asked Katherine Schwarzenegger to marry him.

  经过了夏天的闪电式恋爱之后,克里斯·帕拉特向凯瑟琳·施瓦辛格求婚。

  Pratt, 39, announced the news via Instagram early Monday morning with a photo of himself embracing Schwarzenegger who was proudly wearing her huge engagement ring.

  星期一早上,39岁的帕拉特通过Ins宣布了这一消息,他分享了一张他抱着凯瑟琳的照片,而照片中的凯瑟琳正自豪地戴着她那枚超大的订婚戒指。

  Pratt and Schwarzenegger's relationship first heated up 10 months after the actor's separation, when the couple was spotted out together on Father's Day having a picnic in the park in Santa Barbara. They were later seen on dates around Los Angeles and outings with Pratt's six-year-old son Jack in tow.

  在演员帕拉特(与前妻)分手10个月之后,他开始与凯瑟琳·施瓦辛格热恋。父亲节那天,他们两人被看到一起在圣巴巴拉市的公园里野餐。之后,他们被看到在洛杉矶近郊约会,一起与帕拉特六岁的儿子杰克散步。

  Though the pair have only been together since the summer, they quickly knew they were meant to be.

  虽然他们两人夏天才在一起的,但他们很快就认定了彼此。

  “They're both serious about the relationship and hopeful for the future,” a source said.

  “他们都很认真地对待这份感情,而且都对他们的未来充满希望,”一位知情人士称。

  “Chris and Katherine are very happy together,” added the source. “They're very compatible and have a lot in common.”

  “克里斯和凯瑟琳都很高兴能够在一起,”该知情人士补充道。“他们志趣相投,而且有很多共同点。”

  The engagement comes two months after Pratt and Faris settled their divorce. They each waived their right to spousal support but they'll continue to co-parent Jack.

  帕拉特和法瑞丝办完离婚手续两个月之后,他与凯瑟琳订婚。帕拉特和法瑞丝都放弃了配偶赡养费,但他们会继续一起抚养杰克。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词