新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>正文

56岁母亲与19岁女儿同台比美,双双摘得桂冠(图)

2018-12-11 09:45

来源:福克斯新闻

作者:

  A mother and daughter were crowned winners at the same pageant.

  一对母女在同一场选美比赛中均摘得桂冠。

56岁母亲与19岁女儿同台比美,双双摘得桂冠(图)

  Tina Wilson, 56, was named Mrs. South Dakota while her daughter Morgan, 19, took the Miss South Dakota title at the international beauty pageant.

  现年56岁的蒂娜.威尔逊获得了南达科他州夫人的称号,而她19岁的女儿摩根也在这场国际选美大赛上摘得南达科他州小姐的桂冠。

  Mother-of-four Tina, from Rapid City, spent years ferrying Morgan to and from pageants before she decided to compete herself.

  蒂娜来自拉皮德城,育有四个孩子,在决定参加选美比赛之前,她一直怂恿摩根参加选美比赛。

  “I was a pageant mom for years. Morgan has been competing since she was 12. But I never believed that I would win alongside my daughter at a pageant,” she said.

  “多年来,我一直以为热衷于选美比赛的妈妈。摩根从12岁起就开始参加比赛。但我从没想过我能和女儿一起在选美比赛中获胜。”

  Morgan, a musical theatre major at Northern State University, was thrilled to share the stage with her mother on October 21 at the South Dakota International pageant.

  摩根是北州立大学音乐戏剧专业的学生。10月21日,她和母亲在南达科他州国际选美大赛上同台演出,她非常激动。

  It was frightening, nerve-wracking, exhilarating and exciting at the same time.” (SWNS)

  “简直激动人心,扣人心弦,紧张又兴奋。”

  The pageant is similar to Miss America but on an international level and ranges from four-year-old girls to married women competing for different titles.

  此次选美与美国小姐类似,但在国际层面和年龄上有所不同,从4岁女孩到已婚女性,她们为不同的头衔进行竞赛。

  “The best part of that day for me was watching my mom compete, Morgan said. “She looked so happy, confident and beautiful. She looked like she was having the time of her life and I was happy to be a part of that.”

  “我感觉那天最有意思的就是看妈妈比赛,”摩根说,“她看起来很高兴,自信且美丽。仿佛那是她一生中最快乐的时光,我很高兴能参与其中。”

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词