新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>正文

贝嫂力挺自己的牌子很成功

2018-09-25 10:08

来源:沪江

作者:

  Victoria Beckham takes a bow at London Fashion Week and hailed her label “successful” – despite it once losing £4,000 a day.

  维多利亚·贝克汉姆在伦敦时装周上鞠躬致谢,并标榜自己的品牌“很成功”,尽管该品牌曾一度每天亏损4000英镑。

  The Victoria Beckham brand is 10 years old, but the latest accounts show it lost £12million in the first eight years.

  维多利亚·贝克汉姆的品牌已经有10年的历史了,但最新账目显示,它在头八年里损失了1200万英镑。

  Posh, 44, was not letting that worry her today as she prepared for her debut at London Fashion Week.

  44岁的维多利亚在为伦敦时装周上她的首次亮相而做准备,并不会让这一问题困扰她。

  She said: “I feel like I'm standing naked in front of a room full of people saying, ‘What do you think?’.”

  她说:“我感觉自己就像光着身子站在一屋子人面前,他们嘴上不停在说“你怎么想?”

  After the show, Romeo posted on Instagram: “Amazing show mum love you so much.”

  大秀结束后,罗密欧在发了Instagram,说:“精彩的秀场,妈妈我爱你。”

  David added: “We are so proud of you, Victoria Beckham.”

  大卫补充说:“维多利亚·贝克汉姆,我们为你骄傲。”

  Posh, whose new collection includes a £710 cashmere scarf and £2,495 coat, told Claudia Winkleman on Radio 2: “I'm so, so proud of everything I've achieved.

  维多利亚发布的新系列包括710英镑的羊绒围巾和2495英镑的外套。接受Radio 2之声采访时她跟克罗地亚·温克曼说:我为我现在取得的一切而骄傲。

  "I've gone from being in a pop group to having a successful fashion brand.

  “我从流行乐队出来,到现在已经拥有一个成功的时尚品牌。

  "That was always a dream of mine.”

  “这一直都是我的梦想”。

  Despite bringing in £169million the firm broke even in only four years.

  尽管有了1.69亿美元的收入,这家公司只维持了四年的收支平衡。

  New CEO Ralph Toledano and a £30million investment may turn things around.

  新任首席执行官拉尔夫·托莱达诺和一项3000万美元的投资也许会扭转局面。

  The Spice Girl said: “I do the best that I can.”

  这位“辣妹”说:“我会尽我所能”。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词