新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>正文

据传小李子要订婚?对象还是小他21岁的嫩模!

2018-09-14 13:36

来源:美国八卦周刊·我们

作者:

  Leonardo DiCaprio can kiss his infamous bachelor life goodbye!

  莱昂纳多•迪卡普里奥可以同他臭名昭著的单身生活吻别了!

  Since embarking on his eight-month romance with Camila Morrone, 21, the actor is finally ready to settle down. “They're very in love and serious,” an insider says of the couple. “They've talked about getting engaged.”

  与21岁模特米拉•莫罗尼交往了八个月的莱昂纳多,终于准备安定下来。“他们很相爱,也是认真的”,知情者对俩人这样评价道,“两人已经谈到了订婚的话题。”

据传小李子要订婚?对象还是小他21岁的嫩模!

  And though the model is 22 years his junior, the source adds the Once Upon a Time in Hollywood star, 43, has “never loved a girl like this.” Not even Gisele Bündchen, whom he dated from 2000 to 2005. Says the insider, “Gisele wanted to get married and Leo felt he was too young at the time.”

  尽管模特女朋友比莱昂纳多小22岁,知情人补充道,这位43岁的《好莱坞往事》男星 “从未这样爱过一个女孩” 。即便是吉赛尔•邦辰(两人在2000-2005年间交往),知情人说:“吉赛尔想要结婚,但里昂觉得当时自己还太年轻。”

  Now he's up for it as he and Morrone are talking about a family expansion. “He’s ready to have kids,” the source says. As is she: “She loves having little kids around and wants to have kids with Leo,” the pal notes, “but she wants to get married to him first. She's very traditional in that way.”

  现在的他看来准备好了,因为他和莫罗尼已经在考虑扩大家庭规模。“他准备要孩子,”知情人透露,女方也一样:“她喜欢小孩子,想要和里昂生宝宝。”这位老兄又提到:“但她想要先结婚,在这方面她是传统的。”

  \

  While a wedding may not be happening anytime soon, the pair are enjoying spending time together. Adds the source, “Cami and Leo want to have fun and are very playful.”

  也许婚礼还为时尚早,但这一对儿很享受共度的时光,知情人补充道,“米拉和里昂想要好好玩儿,两人也都是爱玩的主儿。”

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词