新东方网>英语>英语学习>少儿英语>经验交流>正文

研究显示:“妈宝男”和“爸宝女”心理更健康(双语)

2018-08-22 11:04

来源:中国日报网

作者:

  对于和父母关系十分亲密的“妈宝男”和“爸宝女”,网上有颇多争议。有人认为他们不够独立,或者父母对他们过于溺爱。但一项最新研究显示,“妈宝男”和“爸宝女”心理更健康。

  They may be the stereotypical butt of jokes. But mummy’s boys are less likely to suffer from poor mental health or unpopularity at school, research suggests.

  这听上去像是老套的笑话,但研究显示,妈宝男不太容易出现心理健康问题,而且在学校人缘也不错。

  And the same is true for daddy’s girls, who enjoy a similar lift in their self-esteem and confidence.

  爸宝女也是如此。她们的自尊和自信程度也都较高。

  The study by the Marriage Foundation concluded that boys and girls who are close to their parent of the opposite sex fare better at coping with teenage life.

  美国婚姻基金会开展的这项研究得出结论称,与妈妈关系亲密的男孩和与爸爸关系亲密的女孩更适应青春期。

  Boys deemed ‘extremely close’ to their mothers at 14 are 41 percent less likely to have mental health problems, the research found.

  研究发现,被认为与妈妈“非常亲近”的14岁男孩出现心理健康问题的几率会降低41%。

  And girls close to their fathers are 44 percent less likely to suffer emotional problems or have trouble with their peers.

  与父亲关系亲近的女孩出现情绪问题或与同龄人交流问题的几率要低44%。

  While boys are happier when their parents are married, girls are more reassured by their parents demonstrating a high-quality relationship.

  在父母婚姻关系存续期间,男孩生活得更加开心,而女孩更容易因为父母表现出的高质量情感关系而感到更加安心。

  The analysis, which uses Millennium Cohort Study data from 11,000 mothers, found that the biggest factor affecting teenage mental health was family breakdown.

  这项分析使用了千禧世代研究中来自1.1万名母亲的数据。结果发现,影响青少年心理健康的最大因素是家庭破裂。

  Harry Benson, research director of Marriage Foundation, who co-authored the study with Professor Steve McKay from the University of Lincoln, said: ‘Our analysis shows once again that family breakdown remains the number one driver of teenage mental health problems.

  婚姻基金会的研究主管哈里-本森说:“我们的分析再次显示,家庭破裂对青少年心理健康影响最大。”他和林肯大学的史蒂夫-麦凯教授共同撰写了这份研究报告。

  ‘Our really interesting new finding is that boys and girls are especially influenced by their relationship with the opposite sex parent.

  “我们真正有趣的新发现是,男孩受妈妈影响大,女孩受爸爸影响大。”

  ‘Boys who are close to their mum tend to have better mental health, as do girls who are close to their dad.

  “和妈妈关系亲密的男孩以及和爸爸亲密的女孩心理更健康。”

  ‘The fact that these links only apply to one parent and not both suggests that it’s the closeness with parents that affects the child’s mental health and not the other way around.

  “这种关系只体现在父母中的一方,而不是双方,这表明是孩子与父母的亲密关系在影响着孩子的心理状况,而不是孩子的心理状况在影响其与父母的关系。”

  Sir Paul Coleridge, chairman of Marriage Foundation, said: ‘“Mummy’s boys” and “daddy’s girls” have been known about for generations as something of a stereotypical joke.

  婚姻基金会主席保罗-科尔里奇爵士说:“长久以来,‘妈宝男’和‘爸宝女’总是受人嘲笑。”

  ‘But it seems that once again research supports anecdotal experience. Girls and boys, as they develop, do indeed have differing emotional needs and expectations and do best when these needs are satisfied.

  “但似乎这项研究再次支持了个别经验。随着女孩和男孩的成长,他们的情感需求和期望不同,当他们的需求得到满足时,他们的表现最好。”

  ‘A strong relationship with the parent of the opposite sex boosts self-esteem and peer group relationship skills – both of which support sound mental health.

  “母子以及父女之间的亲密关系可以提升孩子的自尊心,提高他们与同龄人的相处能力,这都有助于心理健康。”

  ‘Obviously in families that remain together, not only is the trauma of family break-up averted, but also children have a far better chance of maintaining appropriately strong relationship with both parents.’

  “显然,完整的家庭不仅避免了家庭破裂带来的创伤,而且孩子也有更好的机会与父母保持适当的亲密关系。”

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            精品直播

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词