双语:女神艾玛讲述英国演艺圈新准则
2018-03-29 14:03
来源:雅虎新闻
作者:
So the BFI is launching a new set of principles,there’s eight of them,and they are to do with bullying and harassment in the entertainment industry.
所以BFI推出了一套新的准则,有八条,它们是用来针对娱乐圈中的欺凌和骚扰的。
These principles are important because up until recently there were no guidelines,there was no protocol for someone that had been sexually harassed in the entertainment industry. and I noticed to be a fact,because I’ve asked for principles I’ve asked to see guidelines,and no one could give them to me, no one could send me,okay, here’s the protocol that we follow
这些准则是很重要的,因为直到最近还没有指导方针。在娱乐圈中,没有任何针对被性骚扰的人的协议,我注意到这是一个事实,因为我已经要求过一些准则,我要求看到指导方针,但没人能给我。好的,这是我们遵循的协议。
when someone’s had this experience which I found shocking.But one of the good things that’s come out of this terrible situation is that the BFI in partnership with equity, trade unions,you know, and 40 other really major organizations in the entertain industry have come together to put together this set of guidelines.
当有人有这种经历时,我觉得很震惊,但是在这种可怕的情况下,有一件好事是BFI与贸易联盟合作,你知道,还有其他40个大型的娱乐产业组织,大家聚在一起整理出了这个指导方针。
They understand the subtleties of the hierarchy that works on a film set what it’s like to work really long strange unsociable hours.
他们理解在电影中工作的层次结构的微妙之处,长时间进行奇怪的不合群的工作是什么感觉。
The BFI is enshrining the set of principles in their diversity standards, and what this means is that anyone that applies of funding from the BFI has to sign this agreement and that they cannot receive funding without it.
BFI将一系列原则纳入其多样性标准中,这就意味着,任何人想从BFI中获得资金,都必须签署这份协议,而且,如果没有签署,他们就无法获得资金。
We hope that the industry will embrace and adopt this set of guidelines. and that as a result,it’s just going to become second nature for everyone that there will just be more awareness and a sense of being more mindful.
我们希望这个行业能够接受并采纳这一套准则,那样的结果是它将成为每个人的第二天性,会有更多的意识,还有一种更专注的感觉。
So the other really cool thing about these standards is that they don’t just address protection,they also address equal representation.
关于这些标准,另一个很酷的东西是它们不只是解决保护问题,还表示了平等代表权。
Basically the industry is going to have to start embracing a greater diversity of voices.So that means women, that means BAME community, the LGBT community and people with disabilities and this is really important because their voices haven’t been heard and currently we have an entertainment industry that is not representative and does not look like the world that we live in。
基本上整个行业都要开始去拥抱更多样的声音,就比如女性,比如BAME群体、LGBT群体和残疾人群体,这是很重要的,因为他们的声音没有被听到目前我们有一个娱乐产业做到了,这并没有代表性,和我们生活的世界不一样。
Along with equity’s helpline for actors,the CTBF is setting up an active phone line that will be ready from April onwards which will be for anyone working behind the scenes in film and TV,which is really important.
除了对演员的服务热线外,CTBF从4月起开始建立一个活跃的电话线路给在电影和电视的幕后工作的人,这是非常重要的。
A lot of conversations been around, harassment and abuse that has happened to women and men on screen.But a really big part of what happens is to the crew and you know people that work below the line and that phone line will be there to support, and address those survivors,this phone line will be run by professionals who are trained in how to deal specifically with survivors that are dealing with stress, dealing with depression, you know just the specific problems that are associated where the sexual harassment.
很多人都在谈论银幕上的女性和男性遭遇的骚扰和虐待,但真正重要的是机组人员,以及那些在幕后工作的人,电话线路将会支持和帮助这些受害者。这条电话线路将由专业人员运营他们在如何与受害者打交道方面受过培训,比如处理压力,对抗抑郁,你只知道那些与性骚扰相关的具体问题。
So there should be designated to people on set one of each gender that are designated to help deal with these issues.Another really cool thing is that the BFI and BAFTA are going to supply ongoing training for these two designated individuals.
所以应该给每个性别的人指定,这是用来帮助处理这些问题的,另一件很酷的事是BFI和BAFTA将为这两种指定的个人提供持续的培训。
The fact that they’re providing, training, support, follow-up these kinds of things are really important,because they’re going to ensure that you know this keeps going into the future and you know that there’s an official entity and body that is supporting these practices.
事实是,他们提供、培训、支持跟进这类事情真的很重要,因为他们会确保这能一直持续到未来,你知道有一个官方实体和机构支持这些实践。
The guidance is designed to make sure that workers know what their rights are that they know how to seek health and support should they need it to make sure that they actually understand the law that’s in place by making it kind of easy and accessible to understand,and that workers know how to properly report incidents.
这些指导方针是被设计用于,确保工人们知道他们的权利是什么,他们知道如何寻求所需要的健康和支持,以确保他们真正理解了法律的存在。通过使它变得容易理解这样工人们就知道如何正确地报告事件。