新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>正文

《权力的游戏》所有演员都是假发?那黄老板呢?

2018-03-06 14:02

来源:沪江

作者:

  The first three things that come to mind when someone says Game of Thrones: dragons, Jon Snow, and hair. But, apparently everything we know is a lie, because according to actress Sophie Turner, all that famous, screenshot-worthy hair is fake.

  当大家谈论到《权游》时,首先想到的三件事有:龙,琼恩·雪诺和头发。但是,很明显我们所知道每一件事情就是一个谎言,因为根据女演员苏菲·特纳的叙述,所有那些在屏幕上抢眼的头发其实都是假的。

  And though we've all known forever that some characters, like Daenerys Targaryen and Cersei Lannister, were most definitely wearing wigs throughout the seasons, it may come as a shock to hear that Turner—i.e. Sansa Stark—is now wigging it, too.

  另外,尽管说我们一直都知道一些角色,就像Daenerys Targaryen,Cersei Lannister,他们中的大部分整季中都戴着假发。但听到Turner所说的话,我们仍然很震惊—比如,她说Sansa Stark也戴着假发。


当大家谈论到《权游》时,首先想到的三件事有:龙,琼恩·雪诺和头发。但是,很明显我们所知道每一件事情就是一个谎言,因为根据女演员苏菲·特纳的叙述,所有那些在屏幕上抢眼的头发其实都是假的。


  "A lot of the guys will have hair inserts glued on that they probably don't want people to know about, but it's true. Or they'll do beard wigs, or use little pieces of hair to fill in the gaps in their beards,” she said.

  她说:“很多人在头发上打发胶,可能他们也不想让大家知道这是假发,但这确实是事实。或者他们也会戴上假胡子,或者用一些头发丝来填充胡子里面的空隙。”

  Though Turner wouldn't name names, I invite you to mentally run through the roster of all one-zillion men on that show and take a closer look at their beard hair the next time Game of Thrones is on, which feels like a full century from now.

  即使Turner不会指名道姓说出,谁戴的是假发。我也要邀请你在下一次《权游》播放的时候,透过《权游》里面很多很多个男生的角色,更进一步仔细观察他们的胡子,这感觉就像从现在开始过了一个世纪。

  PS:英语君就想问一句,那黄老板客串时的头发呢?

当大家谈论到《权游》时,首先想到的三件事有:龙,琼恩·雪诺和头发。但是,很明显我们所知道每一件事情就是一个谎言,因为根据女演员苏菲·特纳的叙述,所有那些在屏幕上抢眼的头发其实都是假的。
(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词