新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>正文

赛琳娜接受挚友肾脏 进行移植手术(双语)

2017-09-18 11:05

来源:Marieclaire

作者:

  On Thursday, Selena Gomez revealed that she underwent a kidney transplant over the summer, receiving a kidney from her best friend, FranciaRaisa.

  周四,赛琳娜发文自爆今年夏天曾接受肾移植手术,移植的肾脏来自她的好闺蜜,FranciaRaisa。

赛琳娜接受挚友肾脏

  TMZ, citing unnamed sources, reports that this past May, Selena went into kidney failure while she was in Chicago for The Weeknd's concert tour.

  来自TMZ的匿名爆料,今年五月在芝加哥威肯巡回演唱会上赛琳娜肾功能衰竭。

  She was rushed to the hospital; The Weeknd was with her. She was apparently already on a kidney transplant list at this point.

  她被紧急送往医院,威肯陪着她,那个紧要关头她需要肾脏移植。

  I'm very aware some of my fans had noticed I was laying low for part of the summer and questioning why I wasn't promoting my new music, which I was extremely proud of. So I found out I needed to get a kidney transplant due to my Lupus and was recovering.

  一些粉丝们都注意到了夏天的时候我都躺着,而且也没有对自己引以为傲的专辑做宣传,这些我都知道。我实则因为红斑狼疮而做了肾脏移植手术,当时正在恢复。

  It was what I needed to do for my overall health. I honestly look forward to sharing with you, soon my journey through these past several months as I have always wanted to do with you. Until then I want to publicly thank my family and incredible team of doctors for everything they have done for me prior to and post-surgery.

  我不得不为自己的健康这样做,我很希望能开诚布公的告诉你们,这几个月我都经历了什么,而且我觉得有义务要告诉你们。我要公开的感谢我的家人和了不起的医生团队,为他们在我术前术后做的所有事情。

  And finally, there aren't words to describe how I can possibly thank my beautiful friend FranciaRaisa. She gave me the ultimate gift and sacrifice by donating her kidney to me.

  最后,我要感谢我的美丽的挚友Francia Raisa,任何文字都不能完全表达我对她的感激。是她给我最后关头给了我希望,把自己的肾捐了一个给我。

  Selena has long been open about suffering from lupus. According to the American College of Rheumatology, lupus is a chronic disease that causes inflammation in various organs.

  长久以来赛琳娜就饱受红斑狼疮的困扰。美国风湿病协会称红斑狼疮是一种慢性病会引起各种器官炎症。

  It can affect the skin, joints, kidneys, lungs, heart, and brain. And it can sometimes be mild and other times have severe, painful flare-ups. As many as 60 percent of people suffering from lupus will develop kidney disease in their lifetime, NBC News reports.

  NBC新闻报道称,红斑狼疮会影响皮肤、关节处、肾脏、肺、心脏和大脑。有的时候还好,有的时候很严重,疼痛难忍。有60%的患者会患上由红斑狼疮引发的肾病。

  The National Kidney Foundation notes that lupus nephritis, a particular type of lupus, causes inflammation of the kidneys and the surrounding blood vessels, attacking them like a disease. Many people who have lupus nephritis end up getting a kidney transplant。

  国家肾脏基金会称,狼疮肾炎是一种典型的红斑狼疮,会引起肾脏和周围的血管发炎,引起疾病。很多患者最后只能选择肾脏移植。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词