新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>正文

三狮军团又一位巨人谢幕:鲁尼宣布结束国际队生涯(双语)

2017-08-25 11:11

来源:雅虎新闻

作者:

  Wayne Rooney announced his retirement from the England national team on Wednesday, ending a 14-year stint in which he became the country’s top goalscorer with 53 goals.

  韦恩·鲁尼本周三宣布从国家队退役,国家队生涯定格在14年。在此期间他打进53球成为了国家最佳射手。

三狮军团又一位巨人谢幕:鲁尼宣布结束国际队生涯

  Rooney said he had made the decision despite being told by England manager Gareth Southgate that he would be recalled to the squad for next month’s World Cup qualifiers.

  鲁尼表示尽管英格兰主教练索思盖特告诉他他将回归球队参加下个月的世界杯预选赛,但他已经做出了决定。

  "It was great that Gareth Southgate called me this week to tell me he wanted me back in the England squad for the upcoming matches. I really appreciated that," the 31-year-old said in a statement.

  “索思盖特这周给我打电话告诉我他想让我回到英格兰国家队参加接下来的比赛,这太棒了,我真的为此感激他。”31岁的鲁尼发出声明。

  "However, having already thought long and hard, I told Gareth that I had now decided to retire for good from international football.

  “但是,我想了很久很久,我告诉他我已经决定从国家队结束足球生涯了。”

  "It is a really tough decision and one I have discussed with my family, my manager atEverton and those closest to me."

  “这是一个艰难的决定,我和我的家人、埃弗顿的教练以及那些和我关系亲密的人都谈过。”

  "Every time I was selected as a player or captain was a real privilege and I thank everyone who helped me. But I believe now is the time to bow out," he added.

  “每一次我被征召作为球员或队长对我而言都很特殊,我感谢每一个帮助过我的人。但我相信是时候退出了。”他补充道

  Rooney’s decision comes two days after he scored for Everton in their 1-1 draw atManchester City in the Premier League and was widely praised for his performance.

  鲁尼在英超联赛埃弗顿1-1战平曼城的比赛中打进一球,他的表现被广泛的赞扬。两天之后,他做出了决定。

  It was Rooney’s second goal in as many games for the club he rejoined last month after spending 13 years with Manchester United and prompted speculation over an England recall.

  这是鲁尼的第二个进球,和他为俱乐部效力的场次一样,上个月,他在曼彻斯特联队效力了13年后重新加入老东家,并引发了有关被英国国家队召回的猜想。

  But the Liverpudlian has decided to concentrate all his efforts on his club career.

  但利物浦人已经决定把全部精力集中在俱乐部生涯上。

  "Leaving Manchester United was a tough call but I know I made the right decision in coming home to Everton. Now I want to focus all my energies on helping them be successful," he said.

  “离开曼联对我来说很艰难,但我知道我做出了回到埃弗顿的正确决定。现在我希望将所有的能量集中起来,帮助他们取得成功。”他说。

  Rooney earned his first cap against Australia in 2003 at the age of 17 years and 111 days to become the youngest player, at the time, to represent the national side. He also leaves as England’s most-capped outfield player with 119 appearances.

  鲁尼在2003年对阵澳大利亚的比赛中第一次当上队长,并以17岁111天的年龄成为代表国家队出场的最年轻的球员。他离开的时候,也是英格兰出场最多的队长,119场。

  The former England captain has not played for his country since a 3-0 win over Scotland at Wembley last November.

  前任英格兰队长自从去年11月3-0完胜苏格兰的比赛后就没有为他的国家比过赛。

  Rooney’s goal on Monday meant he became only the second player to score 200 Premier League goals behind another former England striker Alan Shearer.

  鲁尼在周一进球意味着他成为第二个打进200个英超进球的球员,紧随前英格兰前锋阿兰·希勒。

  But while he won five Premier League titles and a Champions League, among other trophies, during his time at Old Trafford he remained without a medal for England, who have not won a major tournament since the World Cup in 1966.

  但是,虽然他在老特拉福德赢得过五次英超联赛冠军,一次欧冠以及其他奖杯,但他没有为英格兰留下金牌,自从1966年世界杯英格兰就没有获得过大赛冠军。

  "I will always remain a passionate England fan. One of my very few regrets is not to have been part of a successful England tournament side.

  “我会一直是英格兰球迷,在我为数不多的遗憾中之一的就是我没能一届在英格兰大赛上取得成功。”

  "Hopefully the exciting players Gareth is bringing through can take that ambition further and I hope everyone will get behind the team," said Rooney, who believed he would eventually see England triumph."

  希望这个令人激动的球员加里斯正带领球队走向更远的目标,并且我希望每个人都能支持球队。”鲁尼说道,他相信他最终会看到英格兰的成功。

  "One day the dream will come true and I look forward to being there as a fan - or in any capacity."

  “总有一天梦想会实现,而我希望以球迷身份去见证。——或者尽我所能”。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词