新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>正文

2017全球最高收入演员榜单

2017-08-24 13:42

来源:mirror

作者:

  Mark Wahlberg has been named Hollywood's highest-paid actor as he took home $68million (£53 million) over the last year - more than double that of Hollywood's highest-paid actress Emma Stone.

  马克•沃尔伯格是好莱坞年收入最高的男演员,2017年收入6800万美元高于去年的5300万美元,比好莱坞收入最好的女演员爱玛斯通的高出一倍多。

  Wahlberg, 46, elbowed wrestler-turned-actor Dwayne 'The Rock' Johnson off the top of the pay list with his highest-ever payday, according to the annual Forbes list.

  根据福布斯的年度财富排行榜,现年46岁的沃克伯格超越,绰号巨石强森的德韦恩•约翰逊职业摔跤手男演员,拔得头筹。

  He reached the top spot despite the commercial disappointment of the recent Transformers film, while he will also star in forthcoming film Daddy's Home 2.

  由他主演最近上映的商业电影《变形金刚4》收视不如预期,不过他还会出演《老爸归来2》,就算是目前这样的情况他还是排行第一。

  Wahlberg acknowledged the achievement on his Twitter page after rapper P Diddy posted the actor "still owes me some money".

  饶舌歌手吹牛老爹公开沃克伯格欠他钱,沃克伯格发推文对此承认。

  He replied: "I gave it to charity."

  他回复到:“我会拿去做慈善。

  ”

  Johnson fell to second with 65 million US dollars (£50 million) after his star turn in Baywatch, with Vin Diesel placing third with 54.5 million US dollars (£42.5 million).

  强森跌至榜单第二名,在出演《海滩护卫队》之后总收入为6500万美元(约合5000万英镑),范•迪塞尔则排名第三收入5450万美元(约合4250万英镑)。

  Adam Sandler came in fourth with earnings of 50.5 million US dollars (£39 million) thanks to a deal with Netflix allowing him to produce his own movies for the platform.

  亚当•桑德勒排名第四收入5050万美元(约合3900万英镑)主要得益于自己制作电影并与奈飞协约通过其平台播放。

  Jackie Chan is the highest-paid actor outside the US, according to the list, as he landed at fifth, earning 49 million US dollars (£38 million). Three other international faces make the top 10 in Shah Rukh Khan, Salman Khan and Akshay Kumar.

  成龙是美国地区以外收入最高的演员,位列第五,收入为4900万美元(约合3800万英镑)。另外三个入围前十的国际面孔为沙鲁克•汗,萨尔曼•汗,阿克谢•库玛尔。

  Forbes estimates earnings, before taxes and management fees, from movies, TV and commercial endorsements.

  福布斯统计的是演员们从电影,电视,广告赞助等扣除税费管理费用之前的收入。

  The Forbes list has once again highlighted Hollywood's gender pay gap - last week, the magazine named La La Land Oscar winner Emma Stone as the world's highest paid actress with an estimated 2017 take of $26 million (£20.2 million).

  同时由于好莱坞影星性别不同而收入不同在榜单上有所区分。在上周的福布斯杂志上曾预计因出演《爱乐之城》的奥斯卡收入最高女演员爱玛斯通,2017年收入2600万美元(约合2020万英镑)。

  Jennifer Lawrence, who topped the list in 2016, came third with 2017 earnings of $24 million (£18.6 million), just over half of the money she made the year before.

  詹妮弗•劳伦斯,2016年雄踞收入最高女演员榜首,2017年收入为2400万美元(合计1860万英镑),只有2016年收入的一半多一点。

  Forbes said the 10 highest-paid leading men earned a combined $488.5 million before tax in its June 2016-June 2017 scoring period, nearly three times more than the $172.5 million earned by the top 10 scoring women.

  福布斯经过统计排行前十的男明星在2016年6月到2017年6月的总收入之和是同期女明星们的3倍还多1亿725万美元。

  Forbes attributed the disparity to the prevalence of superhero and action blockbusters that earn big at the box office for Hollywood studios but tend to have fewer leading roles for women.

  福布斯分析主要是由于超级英雄的流行,好莱坞的大型动作片票房叫座,而且很少有女性担任主要角色。

  THE FULL LIST:

  (以下是详细榜单)

  1. Mark Wahlberg, $68 million

  马克•沃尔伯格 6800万美元

  2. Dwayne "The Rock" Johnson, $65 million

  绰号巨石强森的德韦恩•约翰逊 6500万美元

  3. Vin Diesel, $54.5 million

  范•迪塞尔 5450万美元

  4. Adam Sandler, $50.5 million

  亚当•桑德勒 5050万美元

  5. Jackie Chan, $49 million

  成龙 4900万美元

  6. Robert Downey, Jr., $48 million

  小罗伯特唐尼 4800万美元

  7. Tom Cruise, $43 million

  汤姆•克鲁斯 4300万美元

  8. Shah Rukh Khan, $38 million

  沙鲁克•汗 3800万美元

  9. Salman Khan, $37 million

  萨尔曼•汗 3700万美元

  10. Akshay Kumar, $35.5 million

  阿克谢•库玛尔 3500万美元

  11. Chris Hemsworth, $31.5 million

  克里斯•海姆斯沃斯3150万美元

  12. Tom Hanks, $31 million

  汤姆•汉克斯 3100万美元

  13. Samuel L. Jackson, $30.5 million

  塞缪尔•杰克逊 3050万美元

  14. Ryan Gosling, $29 million

  瑞恩•高斯林 2900万美元

  15. Emma Stone, $26 million

  艾玛•斯通 2600万美元

  16. Jennifer Aniston, $25.5 million

  詹妮弗•安妮斯顿 2550万美元

  17. Jennifer Lawrence, $24 million

  詹妮弗•劳伦斯 2400万美元

  18. Ryan Reynolds, $21.5 million

  瑞安•雷诺兹 2150万美元

  19. Matt Damon, $21 million

  马特•达蒙2100万美元

  20. Jeremy Renner, $19 million

  杰瑞米•雷纳 1900万美元

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词