新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

耍贱卖萌的小黄人回归! 看电影《神偷奶爸3》轻松学英语

2017-07-17 10:28

来源:新东方网

作者:Apple

  有很多人会有这样的疑问,为何电影要叫《despicable me》卑鄙的我?看一下这部电影的制片人谈及这部电影制作时是怎么说的?

  制片人John Cohen:For a while, we’ve wanted to make a movie about a villain told from the villain’s perspective.

  另一位制片人Christopher:The idea of making an animated film in which the villain is your protagonist is unusual and very challenging. ..You would not have a sense of appreciation for the journey he's gone on as a character had we not started him at that point.

  大意:之前大部分的动画电影(animated film)都是将好人(heroes)作为主角(protagonist),而将坏人(villains)作为主角并且以坏人的看法(perspective)确实不多见,而这正是这部电影能够出奇制胜,打动观众的重要因素;

  其实我们每个人都有可能是Gru,在遭受打击与挫折后生发出despicable的念头——这不是一个坏蛋受到感化重新做人的,而是一个普通人克服挫折弱点挖掘善念的关于me的故事。

  好的电影怎么能缺少好的台词,一起来看《神偷奶爸3》的经典台词:

  Fritz: I really must...

  Fritz: ... have a word with you on behalf of your twin brother, Dru.

  Gru: Whaa? Twin brother?

  Agnes: Twin brother?

  Minions: Twin brother?

  我真的有话要代表你的双胞胎兄弟德鲁跟你说。

  格鲁:什么?双胞胎兄弟?

  艾格尼斯:双胞胎兄弟?

  Agnes: He's really good to snuggle with.

  Gru: Agnes, what are you doing?

  Agnes: Since you don't have a job, I just wanted to help.

  艾格尼斯:

  格鲁:艾格尼斯,你在干什么?

  艾格尼斯:看你都失业了,我只是想帮帮忙。

  Dru: F ace it, Gru. Villainy is in your blood! You ready to continue the family tradition, you and me?

  Gru: No.

  Gru: I left that life behind me.

  Dru: Just one heist?

  德鲁:醒醒吧,格鲁,你就是天生坏人命。。准备好继承家业吧?就你和我?

  格鲁:不要,我已经不干了。

  德鲁:就抢一次。


      重点句型:

  have a word with sb 和…谈谈

  I wonder if some time I could have a word with you

  我在想可不可以找个时间跟你谈一谈?

  on behalf of代表…

  She spoke on behalf of all the members of the faculty and staff.

  她代表全体教职员工讲了话。


  Snuggle 动词(为求温暖、舒适而)挨近,依偎,蜷缩(常与up、down等连用);将(孩子、宠物等)拥抱过来,抱紧。

  I snuggled down in the big, comfortable seat.

  我蜷缩在舒适的大座位里。

  Amy snuggled up against his shoulder.

  艾米依偎着他的肩膀。



  版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。


(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词