新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>正文

第23届上海电视节白玉兰奖:张译殷桃荣获视帝视后

2017-06-20 11:52

来源:爱语吧

作者:

第23届上海电视节白玉兰奖:张译殷桃荣获视帝视后

  American series "Outlander" received the Best Foreign TV Series/Serial award as the 23rd Shanghai TV Festival concluded tonight with a star-studded ceremony at the Shanghai Oriental Art Center.

  群星闪耀的第23届上海电视节颁奖典礼近日在上海东方艺术中心举行。美国电视剧《古战场传奇》荣获“最佳海外电视长剧”奖项。

  The series tells a story of a married combat nurse from 1945 who is mysteriously swept back in time to 1743 where she is forced to marry a chivalrous and romantic young Scottish warrior.

  该剧讲述了一位已婚的战地护士从1945年穿越到1743年的苏格兰并在那里被迫嫁给一名英武且浪漫的年轻苏格兰士兵的故事。

  German production "Redemption Road" won the Best Foreign TV Film/Miniseries award. Set to the backdrop of World War II, the miniseries is a touching story about the reunion of a Jewish family.

  德国出品的电视剧《救赎之路》则获得“最佳海外电视短剧”的称号。该剧以第二次世界大战为主背景,讲述了一个犹太人家庭历经磨难终获团聚的感人故事。

  Domestic series "The Good Fellas" took the Best Chinese TV series award. It revolves around a group of unknown soldiers who fight against the Japanese invaders during China’s war against Japan’s aggression.

  国产剧《好家伙》摘得本届“最佳电视剧”奖项。该剧以抗日战争为背景,塑造了一批勇于和敌人抗争的无名战士的鲜活形象。

  Zhang Yi and Yin Tao were honored the best actor and actress for vivid depiction of a couple of businessman who faces great hardship to create an enterprise miracle in "Feather Flies to the Sky."

  张译和殷桃凭借电视剧《鸡毛飞上天》中的精彩演绎分别获得“最佳男主角”和“最佳女主角”的称号。两人在该剧中饰演一对历经磨难最终成就创业奇迹的商海夫妻。

  According to Zhang, a former prisoner told him that the series inspired him a lot and the story ignited his enthusiasm for a brand new life. Zhang hopes to see more outstanding Chinese series focusing on real-life stories.

  张译表示,一位曾经服刑的犯人告诉他《鸡毛飞上天》这部剧激励了自己,令他重新燃起了追求新生活的热情。张译希望能够看到更多反映社会现实的好剧好作品。

  "The award reminds me of my duty as an actress- doing my best and respecting our audiences," Yin said.

  殷桃表示:“这个奖会始终提醒我作为一名演员的真正职责,那就是不能辜负演员这个称谓,要记得尊重观众。”

  Chinese directors Shen Yan and Liu Haibo won the best director award for the family drama "Chinese Style Relationship." Zhang Lei also scooped the Best Screenplay award for the imaginative script of the drama.

  导演沈严和刘海波凭借电视剧《中国式关系》荣获“最佳导演”奖项。张蕾同样凭借该剧富有想象力的剧本创作获得“最佳编剧”称号。

  American productions "TIME: The Kalif Browder Story" and "Farmer/Veteran" respectively won the Best Documentary Series award and Best Documentary award.

  与此同时,美国出品的《时代:卡列夫·布劳德的故事》以及《农夫/退伍军人》分别摘得“最佳系列纪录片”和“最佳纪录片”奖项。

  Japanese animated series "The Dragon Dentist" received the Best Animation award.

  日本动画片《龙的牙医》获得“最佳动画片”奖项。

  The Best Seasonal Variety Program went to "The Reader I." Dong Qing, producer of the program said that as a media worker, she should take her responsibility to preserve and spread Chinese culture.

  “最佳季播电视节目奖”由《朗读者第一季》摘得。该节目的制片人董卿表示,作为一名媒体工作者,自己有责任有义务去保护和传承中国文化。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词