新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>正文

曼彻斯特袭击事件:爱莉安娜.格兰德计划义演慰问

2017-05-27 15:13

来源:BBC

作者:

曼彻斯特袭击事件:爱莉安娜.格兰德计划义演慰问

  Ariana Grande is to return to Manchester to play a benefit gig for the victims of the attack at her concert on Monday.

  爱莉安娜.格兰德计划重返曼彻斯特,为此前她周一演唱会上的罹难者和伤者举行义演。

  The American star said her "heart, prayers and deepest condolences" were with the victims of the Manchester attack.

  这位美国歌手表示她的“心、祈祷和最深切的哀悼”与曼彻斯特袭击事件中所有的受害者们同在。

  I don’t want to go the rest of the year without being able to see and hold and uplift my fans, the singer added.

  “如果之后我无法见到我的歌迷们并对他们给予支持和鼓励,这绝不是我所希望的。”她补充道。

  Twenty-two people were killed in the explosion at the Manchester Arena.

  在曼彻斯特体育馆的爆炸事件中,有22人死亡。

  Hand and heart’

  手拉手,心连心

  The singer tweeted: "There is nothing I or anyone can do to take away the pain you are feeling or to make this better.

  这位歌手发推文表示:“对于你们所承受的悲痛,我或是任何一个人都无法将其抹去或使之改善。”

  However I extend my hand and heart and everything I possibly can give to you and yours, should you want or need help in any way.

  “然而我愿与你们手拉手,心连心,不管怎样,竭尽我所能地去帮助你们每一个人。”

  The star said: "I’ll be returning to the incredibly brave city of Manchester to spend time with my fans and to have a benefit concert in honour and raise money for the victims and their families."

  这位歌手表示:“我将重返曼彻斯特,这座令人震撼的勇敢之城。在那,我将举办慈善纪念演唱会,与我的歌迷共度时光,并为所有的受难者及其家庭进行募款。”

  She continued: "Our response to this violence must be to come closer together, to help each other, to love more, to sing louder and to live more kindly and generously than we did before."

  她继续说道:“对于这场暴行,我们要做的就是应更加紧密地团结起来,彼此帮助,用爱去关怀更多的人。要更响亮地歌唱,也要以更善意和宽容的姿态生活。”

  We will continue’

  我们将勇往直前

  The singer said she wanted the current tour to be "a safe space" for her fans to "express themselves".

  歌手表示,她希望此次巡演对她的粉丝们来说将是一个可以进行“自我表达的安心之处”。

  This will not change that, she added.

  “这是不会改变的,”她补充道。

  We will continue in honour of the ones we lost, their loved ones, my fans and all affected by this tragedy.

  “我们将继续以这种方式,来纪念在这场悲剧中所有的罹难者和受影响的人,包括我的歌迷和他们深爱的人。”

  They will be on my mind and in my heart everyday and I will think of them with everything I do for the rest of my life.

  “我会将他们时时刻刻地铭记于心,并在我余生的一点一滴中,长久的回忆。”

  The star said she would reveal further details once the gig had been confirmed.

  歌手表示一旦义演确定,她将进一步透露具体细节。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词