新东方网>英语>英语学习>语法词汇>流行语>正文

英语热词:碰瓷英语怎么说?

2017-02-28 15:38

来源:中国日报网

作者:

  上个月,湖南永州一名女子在马路上碰瓷一名女司机,双方讨价还价之后,女子拿到了20元,竟高兴的跳起舞来。她自称半小时能讹250元,搞钱是为了打麻将。她在微博上火了,可是这下火的可不是什么好事啊。

  The scam may be as old as the automobile itself: A fraudster throws himself in front of a vehicle and demands that the driver pay for his self-inflicted (or nonexistent) injuries. But in an age of ever-present cameras, it’s getting a lot harder to pull off.

  “碰瓷”这种骗术可能和汽车一样古老:骗子自己在汽车前倒下,要求车主为自己受伤赔钱,这种伤害是自己造成的,或者根本就不存在。但在遍地摄像头的年代,这么骗钱就更难了。

  There are scores of videos online that capture these scams, known in China as “pengci,” or “porcelain bumping.”

  这种骗术在中国被称为“碰瓷”,网上有很多碰瓷视频。

  Some attempts have resulted in broken bones or even death on the part of the “professional porcelain bumpers,” as they are known.

  一些碰瓷行为导致“职业碰瓷者”骨折甚至死亡。

  There is no reliable information on the scale of the fraud, and it is usually not prosecuted. For many victims, paying a bit of cash is preferable to arguing with the perpetrator.

  目前还没有碰瓷规模的可靠信息,通常碰瓷者也不会被起诉。对于很多受害者来说,掏点钱比和他们争吵更省事。

  The term “pengci” derives from the practice of dishonest shopkeepers placing a porcelain item in a spot where it was likely to get knocked over and broken, allowing them to claim damages from the “clumsy” customer, said David Schak, an anthropologist at Griffith University in Australia.

  澳大利亚格里菲斯大学人类学家沙学汉说,“碰瓷”来源于不诚实的店主将瓷器放在很有可能撞翻打破的地方,他们以此要求“笨手笨脚”的顾客赔偿。

  Videos of the modern scam started appearing on China’s internet several years ago, and the perpetrators have become the butt of jokes and a source of public entertainment.

  碰瓷视频几年前开始在中国的互联网上出现,碰瓷者已成为了笑柄和公共娱乐的来源。

(编辑:何莹莹)

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词