新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>正文

王菲年底要开VR演唱会 最贵票价7800!

2016-09-13 11:45

来源:爱语吧

作者:

  No one gets so much attention like Faye Wong.

  没有人像王菲这样得到如此多的关注。

  The pop diva returned to the spotlight on September 9 when she announced in Beijing that she will hold a concert at Shanghai’s Mercedes-Benz Arena in December this year, her first show since her tour in 2010.

  流行天后于9月9日重新回到聚光灯下,她在北京宣布将于今年12月份在上海梅赛德斯—奔驰文化中心举办一场演唱会,这也是自2010年巡回演唱会后的首秀。

  Titled Faye’s Moments Live 2016, the concert will be streamed live exclusively by Chinese internet giant Tencent, which means her fans will be able to enjoy the show from any corner of the world.

  这场名为“幻乐一场”的演唱会将由中国互联网大腕腾讯独家包揽直播,这就意味着她的粉丝们可在世界各地享受她的演出。

  Wong says she will perform more than 20 songs and the look of the stage will be "dreamy".

  王菲表示,她将演唱20余首歌曲,舞台也将以“梦幻”呈现。

  "I will sing some of the hits, along with the songs that are my favorites but I rarely perform at concerts," says Wong.

  王菲说道,“我会唱一些流行歌曲和一些我个人很喜欢但很少在演唱会上唱的歌曲。”

  "I have never been too ambitious about my career. I don’t listen to much music these days either. I just do what I like," she adds.

  她还补充说:“我从来没有对自己的事业有过多大报负。这些日子以来,也很少听音乐。我只是做一些自己喜欢的事情。”

  Asked why there will be just one concert, the 47-year-old says she is interested in the streaming technology and wants to give it a try. The show will also use virtual technology.

  当被问及为何只举办一场演唱会时,47岁的王菲表示,她对直播技术很感兴趣,希望能够尝试一番。本次演唱会还将使用虚拟技术。

  "This is not a farewell concert," Wong says, in reply to the rumors about her retirement. "Probably I will have tours in the future, but this time I just want to hold one concert."

  “这不是告别演唱会。”王菲在回应退出歌坛传言时表示。“可能在今后我还会举办巡回演出会,但是这次我只想举办一场演唱会。”

  The news conference was streamed live by Tencent, which attracted nearly 10 million fans. According to Han Zhijie, the general manager of Tencent’s copyright department, the internet company will work closely with Wong by using latest technology to interact with her fans, such as launching exclusive online channels to live-stream the concert’s preparation.

  新闻发布会由腾讯直播,吸引了近1000万粉丝的观看。据腾讯版权合作部总经理韩志杰表示,腾讯将会通过最新的粉丝交流技术与王菲展开密切合作,例如开设独家网络频道来直播演唱会的准备工作。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词