新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>正文

中国第一人!成龙获奥斯卡终身成就奖

2016-09-06 11:12

来源:沪江

作者:

  8月30日(周二)美国电影艺术与科学学院理事会票选出了本届奥斯卡终身成就奖荣誉得主,成龙(Jackie Chan)榜上有名,这是他首次获得奥斯卡奖,也是首位获得奥斯卡终身成就奖的华人!

  一起来看看外国媒体如何报道的:

  Actor-director Jackie Chan, whose balletic choreography and cheeky humor in dozens of martial arts and action films have madehim one of the most popular movie stars in the world, will be presented with the Governors Award by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences.

  演员兼导演的成龙,因其10几部武术电影中如芭蕾般优雅的动作和自黑的幽默艺术,使其成为全世界人气最高的电影明星之一。近日,美国电影艺术和科学学院将将在Governors Award上授予他终身成就奖。

  Academy President Cheryl Boone Isaacs called this year’s recipients of Honorary Oscars “true pioneers and legends intheir crafts.”

  学院主席谢丽尔·布恩·艾萨克斯表示今年的奥斯卡荣誉奖的获奖者“在他们的领域里确实是先驱和传奇”

  A native of Hong Kong, Chan trained as partof a martial arts group and made his film debut at age eight. He worked as astuntman on “Fist of Fury” and “Enter the Dragon,” starring Bruce Lee.

  成龙是土生土长的香港人,从小在武术艺术团体训练并在8岁的时候首次出演电影。在电影《精武门》和《龙争虎斗》里他是李小龙的特技演员。

  He later starred in “New Fists of Fury,” launching a career as an action star in both period and contemporary films, often blending comedy with jaw-dropping acrobatics.

  而后在《新精武门》一炮走红,开启了作为古装片和现代片的动作明星的生涯。他时常将喜剧和惊叹的杂技糅合在一起。

中国第一人!成龙获奥斯卡终身成就奖

  Among his biggest hits were “Drunken Master,” “The Young Master”and the “Police Story” series.

  他比较负盛名的大片有《醉拳》、《师弟出马》以及《警察故事》系列。

  He also served forays in Hollywood films, including “The Cannonball Run”, “The Big Brawl”, “Rumble in the Bronx”, “RushHour”, “Shanghai Noon” and “The Tuxedo.”

  他也涉足好莱坞电影,像《炮弹飞车》,《杀手壕》,《红番区》,《尖峰时刻》,《西域威龙》(又称为《上海正午》),《燕尾服》。

  Famed for doing his own stunts, his catalog of injuries mentions a broken nose (four times), dislocated shoulder, broken breastbone, broken fingers, knee damage, skull fracture, cheek bone dislocation, cervical spine damage, thigh injury, two broken ankles and alacerated lip -- and that’s just for starters.

  除了令人惊艳的特技,他受的伤也“无人能及”。例如,鼻子骨折(四次)、肩膀脱臼、胸骨骨折、手指骨折、膝盖受伤、颅骨骨折、颧骨脱臼、颈椎损伤、大腿受伤、两脚踝骨折以及嘴唇撕裂——而这仅仅是只是开始!

中国第一人!成龙获奥斯卡终身成就奖

  And anyone who doubts Chan has suffered for his art need only watch the outtakes that typically close his films.

  如果你怀疑成龙的伤势只是为了炒作,那就来看看影片结尾的花絮吧!

  成龙是继李小龙之后,又一个华人动作巨星,在国际享有盛誉!外国人评选了最喜欢的成龙10大经典电影,其中包括《龙兄虎弟》《尖峰时刻》《醉拳2》~

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词