卷福本尼迪克特携爱妻亮相“星战”首映式
2015-12-18 15:54
来源:人人美剧
作者:
他甚至连“星战”的角色成员都算不上。
但是在本周三晚,《星球大战:原力觉醒》的伦敦首映式上,当本尼迪克特·康伯巴奇同他光鲜亮丽的妻子苏菲·亨特携手走过红毯时,他依然有办法攫取了聚光灯。
这位39岁的潇洒帅哥如今留着乌黑的头发,他目前正在拍摄一部漫威电影《奇异博士》,相伴左右的娇妻身着醒目而保守的套装,十分迷人,在今年最为盛大的影片开幕活动中等候出场。
这位37岁的戏剧导演兼1岁宝宝的母亲腰围纤细,引人注目,它裹在一条有着黑白相间条纹的A字裙里。
衣冠整洁的本尼迪克特选择了更为随意的着装方式,沿袭了他惯常的红毯着装风格,即一件无尾礼服或西服搭配一条蓝黑色牛仔裤,再加一件海军衫。
我们的大明星“夏洛克”为了保暖,以抵御英国首都12月份的寒冷,穿上了一件丹宁布料效果的蓝色斜领外套。
不过这对佳偶尤为相称的发型实在是太亮眼了。本尼迪克特本来有着与生俱来的浅色头发,现在,因为要拍摄漫威人物“奇异博士”,头发变得乌黑——差不多要和妻子的头发一样黑了。
本尼迪克特和苏菲于今年2月份在情人节当日喜结连理,参加“星战”新片《原力觉醒》在欧洲的首映,对于他们而言,这个公开的“约会之夜”似乎挺享受。
这对甜蜜的小两口在这一夜暂时脱离了育儿的职责:今年六月份的早些时候,他们共同迎来了第一个孩子,是个男孩子,叫做克里斯多夫。
这部影片已经在英国创造了新的票房历史,影片仅在各连锁影院上映首周便售出了50多万张票。
He's not even a castmember in the film.
But Benedict Cumberbatch still managed to steal the spotlight as he walked the red carpet along with his gorgeous wife Sophie Hunter at the Star Wars: The Force Awakens premiere in London on Wednesday evening.
The handsome 39-year-old - who is currently sporting a dark mop of hair while he films Marvel movie Doctor Strange - was joined by his spouse, who dazzled in a striking yet conservative ensemble for her turn at the biggest movie event of the year.
The 37-year-old theatre director and mother-of-one drew attention to her tiny waistline with a high-waisted black and white striped A-line skirt.
Dapper Benedict went for a more casual approach, trading his usual red carpet style of a tuxedo or suit for a pair of dark blue jeans and unbuttoned navy shirt.
The Sherlock star kept himself warm against the December chill in the British capital with a denim-effect blue coat slung over the top.
But it was the couple's matching hair that really caught the eye. Benedict has naturally lighter hair, but he currently has darker locks - almost as dark as his wife - while he's filming his role as Marvel character Doctor Strange.
Benedict and Sophie - who tied the knot in February this year on Valentine's Day - looked to be enjoying their spectacular date night, joining the cast of the new Star Wars film at the European premiere of The Force Awakens.
The smitten duo were taking the night off from parenting duties: earlier this year in June, they welcomed their first child together, a son called Christopher.
The film has already made UK box office history, selling more than half a million tickets for its opening week at one cinema chain alone.
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(编辑:何莹莹)
|
|