新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>正文

贝克汉姆晒新纹身:爱女小七涂鸦呆萌!(图)

2015-11-02 14:22

来源:赫芬顿邮报

作者:

  Doting dad and former soccer star David Beckham showed off two of his newest tattoos, dedicated to his children, on Instagram Wednesday.

  前足球明星大卫·贝克汉姆是一位溺爱孩子的父亲,(上)周三他在Instagram软件上晒出了他最新的两个纹身,这两个新的纹身都是献给他的孩子们的。

  The first tattoo is on his hand and is a drawing by his 4-year-old daughter, Harper. He captioned the picture of the ink, "Apparently Harper is allowed to scribble on daddy."

  他先在手上纹了一幅4岁女儿哈珀的一幅涂鸦。他在这幅墨水画底下这样评论:“(这)显然代表哈珀可以在爸爸的身上随意涂鸦”。

  Victoria Beckham Instagrammed a black-and-white photo of the tattoo, with the caption, "Harper is a true little artist." Brooklyn Beckham, the couple's 16-year-old son, also shared a photo of Harper's tattoo, saying, "Love my dads new tat."

  维多利亚·贝克汉姆在Instagram软件上晒出了一张纹身的黑白照片,发文说“哈珀是一名真正的小艺术家”。小贝夫妇的16岁儿子布鲁克林·贝克汉姆也分享了爸爸献给小妹妹哈珀做的纹身这张照片,他对这张照片评论说:“爱我爸爸的新纹身。”

  David's second tattoo appears to be somewhere on the side of his torso and says, "We love you daddy" in clear handwriting. He captioned the photo of the tattoo, "The boys expressing how they feel about daddy."

  大卫在侧腰处的第二个新纹身笔迹很清晰:“我们爱你,爸爸”,他对这处纹身的照片评论说,“这是他的儿子们表达了自己有多爱爸爸”。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词